Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
im handel mit drittländern wird eine einfuhrabschöpfung erhoben.
en lo referente a los intercambios se aplicarán exacciones con ocasión de la importación, pero si bien se admite el principio de la restitución, aún no se han precisado sus modalidades.
sie kann aus ungarn ohne mengenmäßige beschränkung vorbehaltlich der zahlung der einfuhrabschöpfung importiert werden.
puede importarse de hungría sin restricción cuantitativa y a reserva del pago de la deducción a la importación.
vorschlag für eine verordnung des rates zur aussetzung der einfuhrabschöpfung für schaf- und ziegenfleisch.
propuesta de reglamento del consejo, relativo a la suspensión de la exacción reguladora aplicable a la importación de carne de ovino y caprino.
a) wird freigegeben, wenn dem antrag auf erstattung oder erlaß der einfuhrabschöpfung stattgegeben worden ist;
a) se liberará en caso de decisión positiva acerca de la solicitud de reembolso o de devolución de las exacciones reguladoras a la importación;
• aussetzung der einfuhrabschöpfung für schaf- und ziegenfleisch: erneute prüfung eines vorschlags;
• utilización de productos agrarios en el sector no alimentario: examen del informe de la comisión y primer intercambio de impresiones.
verordnung (ewg) nr. 1373/90 des rates zur aussetzung der einfuhrabschöpfung für lebende schafe und ziegen.
reglamento (cee) n" 1373/90 del consejo relativo a la suspensión de la exacción reguladora aplicable a las importaciones de animales vivos de las especies ovina y caprina.
für olivenöl, das zur herstellung von fischoder gemüsekonserven verwendet wird, werden erstattungen bei der erzeugung gewährt oder die einfuhrabschöpfung wird vollständig oder teilweise ausgesetzt.
el aceite de oliva utilizado para la fabricacion de conservas de pescado y de hortalizas se beneficiara de un régimen de restitucion a la produccion o de suspension total o parcial de la exaccion reguladora a la importacion .
für olivenöl, das zur herstellung von fisch- oder gemüsekonserven verwendet wird, wird eine erzeugungserstattung gewährt oder die einfuhrabschöpfung vollständig oder teilweise ausgesetzt.
el aceite de oliva utilizado para la fabricación de conservas de pescado y de hortalizas se beneficiará de un régimen de restituciones a la producción o de suspensión total o parcial de la exacción reguladora a la importación .
die erhebung des genauen betrags der ausfuhrabgabe ist nur möglich, wenn die bei der einfuhr in die gemeinschaft vorzunehmende abschöpfung bekannt ist; die einfuhrabschöpfung muß daher im voraus festgesetzt werden .
considerando que el derecho a la exportación sólo puede percibirse de manera exacta si se conoce el importe de la exacción reguladora que se aplicará en el momento de la importación en la comunidad; que, por lo tanto, dicha exacción debe fijarse por anticipado;
verordnung (ewg) nr. 3136/78 der kommission vom 28. dezember 1978 über durchführungsbestimmungen für die festsetzung der einfuhrabschöpfung bei olivenöl durch ausschreibung
reglamento (ce) n° 1162/95 de la comisión, de 23 de mayo de 1995, por el que se establecen disposiciones especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz consleg 95r1162 - 26/02/1998 - 38 p.
gegenstand: die aussetzung der einfuhrabschöpfung für schaf- und ziegenfleisch wird innerhalb be stimmter mengengrenzen auf andere länder als diejenigen ausgedehnt, mit denen die gemeinschaft selbstbeschränkungsabkommen geschlossen hat.
objeto: prorrogar en 1993 las adaptaciones de los acuerdos de autolimitación relativos al comercio de carnes de ovino y caprino celebrados entre la comunidad y, por una parte, argentina, australia, nueva zelanda y uruguay, y por otra, bulgaria, la república federativa checa y eslovaca, hungría y polonia.
die kommission hat am 13. märz(3) eine verordnung erlassen, durch die die vorausfestsetzung der einfuhrabschöpfung für sorghum im zeitraum vom 14. bis 17. märz ausgesetzt wird.
el 13 de marzo,3la comisión adoptó un reglamento que suspende para el período del 14 al 17 de marzo la fijación previa de la exacción a la importación del sorgo.