Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zwei oder drei stiche, durchaus erträglich“.
“dos o tres punzadas, pero soportables”.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- die kompression des brustgewebes sollte fest, aber erträglich sein.
- la compresión del tejido del seno debe ser firme, pero tolerable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die dosisgrenzwerte werden im grenzbereich zwischen unannehmbar und erträglich festgelegt.
un riesgo tolerable corresponde a una dosis que puede aceptarse si se ha optimizado el grado de protección.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das leben auf unserem planeten erträglich zu erhalten ist eine weltweite herausforderung.
la habitabilidad del planeta es un reto mundial.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch noch nicht behandelten drogenabhängigen muß geholfen werden, ihr leben erträglich zu machen.
la prestación de asistencia debe también tener como objetivo hacer más llevadera la existencia de aquéllos que no han seguido todavía una cura de desintoxicación.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vielleicht liegt es am niedergang dieser praktiken und glaubens sätze, daß viel mehr gewalt herrscht als erträglich.
la exposición de motivos nos da elementos informativos valiosos en cuanto a las particularidades geográficas e históricas, a la situación socio-económica, al estatuto en el marco de la cee y a los obstáculos y posibilidades de mayor desarrollo del archipiélago de canarias.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
natürlich braucht es soziale lösungen, damit die direkten folgen für die betroffenen und die regionen erträglich werden.
la ce no es ningún fondo para imprevistos y tampoco debe convertirse en ello, o de otro modo, antes de que nos hayamos dado cuenta, todas las empresas en dificultades se presentarán en bruselas de improviso.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gerade dieser günstige hin tergrund macht die notlage derer, die über längere zeit arbeitslos sind, sehr viel schwerer erträglich.
los contratos a tiempo definido otorgan a los empresarios el derecho a 18 meses de reembolso y un contrato indefinido, ofrecido a un trabajador mayor de 30 años que lleve más de un año registrado en las estadísticas del paro, alarga este plazo a dos años.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
für uns sozialdemokraten ist es nicht erträglich, daß lediglich ein drittel der jährlichen haushaltsmittel für den agrarbereich bei den aktiven landwirtschaftlichen unternehmern ankommt.
para nosotros, los socialdemócratas, no es aceptable que sólo una tercera parte de los créditos presupuestarios anuales para la agricultura vaya a parar a las empresas agrícolas activas.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dadurch werden manche nebenwirkungen (zum beispiel schwindel/benommenheit, schläfrigkeit) möglicherweise leichter erträglich.
esto puede hacer que algunos efectos secundarios (por
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
bei der produktion muß in stärkerem maße berücksichtigt werden, was für unsere umwelt erträglich ist, und das ist ohne die bereitstellung entsprechender mittel nicht möglich.
si bien es un acuerdo extraordinariamente caro, un acuerdo muy costoso, y la mayor parte de los ahorros conseguidos con tanta penuria por la comisión ha desaparecido de golpe.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verkehrs pohtik muß daher den verkehr gestalten, beeinflussen, ihn erträglich machen, ihn im wahrsten sinne des wor tes auf die richtige bahn lenken. .
no de españa y portugal, porque tan españolas son las regiones insulares, baleares y canarias, y tan portuguesas las regiones insulares de azores o de madeira, como el propio territorio continental.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es bedarf also eines geringeren wachstums der inlandsnachfrage in den usa und - damit der ganze prozeß erträglich bleibt - eines eher stärkeren wachstums in europa.
tengo aquí las primeras cifras provisionales y los daños ascienden hoy a 1 500 millones de ecus, y probablemente alcancen los 2 000 millones cuando se estimen las pérdidas del sector agrícola.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es kommt darauf an, diese entwicklungen rechtzeitig transparent und erkennbar zu machen, sie sodann für die unternehmen, arbeitnehmer und kommunen bzw. regionen wirtschaftlich und sozial erträglich abzuwickeln.
a este respecto cabe constatar que la congelación de salarios en los países y regiones afectados sólo retrasaría este proceso de modernización, al seguir siendo rentables técnicas anticuadas de producción.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dabei müsse man auch kritik äußern dürfen. "ich finde es un erträglich, dass die situation in guantánamo so ist, wie wir sie haben."
por último, el diputado español tocó el tema de las elecciones al parlamento para destacar que "lo importante es que la presidencia irlandesa aplique el acuerdo simitis-cox", que propone esperar para proponer el candidato a la presidencia de la comisión hasta después de las elecciones europeas.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak