Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die plasmaspiegel von eslicarbazepinacetat bleiben normalerweise unter der quantifizierungsgrenze nach oraler anwendung.
los niveles plasmáticos de acetato de eslicarbazepina por lo general permanecen por debajo del límite de cuantificación, tras la administración oral.
in den meisten klinischen studien mit afamelanotid lagen die plasmakonzentrationen an tag 10 unter der quantifizierungsgrenze.
en la mayor parte de los estudios clínicos, los niveles plasmáticos de afamelanotida se encuentran por debajo del límite de cuantificación el día 10.
zur vermeidung von verzerrungen bei der trendermittlung werden bei der berechnung keine messungen unterhalb der quantifizierungsgrenze berücksichtigt.
con el fin de evitar toda parcialidad en la determinación de las tendencias, se eliminarán del cálculo todas las mediciones por debajo del límite de cuantificación.
die konzentrationen in den übrigen beiden nierengewebeproben lagen unter der quantifizierungsgrenze (25 µg/kg).
(25 µg/ kg).
in vier vorausgegangenen pharmakokinetischen studien mit erwachsenen lagen die plasmakonzentrationen der freien säure von travoprost zwischen der quantifizierungsgrenze und 52,0 pg/ml.
en 4 estudios previos de farmacocinética sistémica en poblaciones adultas, las concentraciones plasmáticas de ácido libre de travoprost oscilaron desde el blq a 52,0 pg/ml.
die rückstände in den nieren reichten von unterhalb der quantifizierungsgrenze bis zu 150 µg/kg nach 7 tagen, und lagen zu späteren zeitpunkten unterhalb der quantifizierungsgrenze.
los residuos en riñón oscilaron entre valores inferiores al límite de cuantificación y 150 µg/ kg a los 7 días y estuvieron por debajo del límite de cuantificación en los últimos tiempos de muestreo.
spezifizität, richtigkeit einschließlich sensitivität, präzision, nachweisgrenze, quantifizierungsgrenze, durchführbarkeit und anwendbarkeit unter normalen laborbedingungen, empfindlichkeit gegenüber störungen.
— — — — — — — especificidad, exactitud, incluyendo sensibilidad, precisión, límite de detección, límite de cuantificación, practicabilidad y aplicabilidad en condiciones normales de laboratorio, susceptibilidad a las interferencias.
alle proben wurden mit einer hplc-uv-methode mit geforderter quantifizierungsgrenze von 25 µg/kg für alle gewebe auf amoxicillin-konzentrationen analysiert.
en todas las muestras se analizaron las concentraciones de amoxicilina mediante un método hplc-uv con un límite de cuantificación de 25 µg/ kg para todos los tejidos.
bei proben oberhalb der quantifizierungsgrenze (quantifizierungsgrenze 0,01 ng/ml) lagen die konzentrationen zwischen 0,01 und 0,03 ng/ml.
las concentraciones oscilaron desde 0,01 a 0,03 ng/ml cuando pudieron valorarse (límite de cuantificación del método ≥ 0,01 ng/ml).
drei patienten hatten werte über der oberen quantifizierungsgrenze (5 ng/ml); diese patienten erhielten allerdings schon ciclosporin in einer stabilen oralen dosis, was gemäß prüfplan zulässig war.
tres pacientes presentaron valores por encima del límite superior de cuantificación (5 ng/ml), aunque ya estaban recibiendo ciclosporina por vía oral en una dosis estable, situación permitida por los protocolos de los estudios.
in einer studie an zehn gesunden probanden, bei denen emadine 0,05% augentropfen 15 tage lang zweimal täglich beidseitig angewendet wurde, lagen die plasmakonzentrationen der ausgangssubstanz im allgemeinen unter der quantifizierungsgrenze der gehaltsbestimmung (0,3 ng/ml).
en un estudio con diez voluntarios sanos tratados bilateralmente dos veces al día durante 15 días con emadine 0,05%, colirio en solución, las concentraciones plasmáticas del fármaco sin metabolizar estuvieron en general por debajo del límite de cuantificación del ensayo (0,3 ng/ml).