Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auf den tag, da gott das verborgene der menschen durch jesus christus richten wird laut meines evangeliums.
hivyo, kufuatana na hii habari njema ninayohubiri, ndivyo itakavyokuwa wakati mungu atakapohukumu mambo ya siri ya binadamu kwa njia ya yesu kristo.
denn gott hat uns nicht gesetzt zum zorn, sondern die seligkeit zu besitzen durch unsern herrn jesus christus,
maana mungu hakututeua ili tuangamizwe na ghadhabu yake, bali tuupate wokovu kwa njia ya bwana wetu yesu kristo,
nun wir denn sind gerecht geworden durch den glauben, so haben wir frieden mit gott durch unsern herrn jesus christus,
sasa, kwa vile tumekubaliwa kuwa wadilifu kwa imani, basi, tunayo amani na mungu kwa ajili ya bwana wetu yesu kristo.
und habe bezeugt, beiden, den juden und griechen, die buße zu gott und den glauben an unsern herrn jesus christus.
niliwaonya wote--wayahudi kadhalika na watu wa mataifa, wamgeukie mungu na kumwamini bwana wetu yesu.
den heiligen zu kolossä und den gläubigen brüdern in christo: gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
tunawaandikia ninyi watu wa mungu huko kolosai, ndugu zetu waaminifu katika kuungana na kristo. tunawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu.
ich bezeuge vor gott und dem herrn jesus christus und den auserwählten engeln, daß du solches haltest ohne eigenes gutdünken und nichts tust nach gunst.
nakuamuru mbele ya mungu, mbele ya kristo yesu, na mbele ya malaika watakatifu uyazingatie maagizo haya bila kuacha hata moja, wala kumpendelea mtu yeyote katika kila unachotenda.
auf daß da komme die zeit der erquickung von dem angesichte des herrn, wenn er senden wird den, der euch jetzt zuvor gepredigt wird, jesus christus,
fanyeni hivyo ili bwana awape nyakati za kuburudika rohoni na kuwaletea yule kristo aliyemteua ambaye ndiye yesu.
allen, die zu rom sind, den liebsten gottes und berufenen heiligen: gnade sei mit euch und friede von gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus!
basi, ninawaandikia ninyi nyote mlioko roma ambao mungu anawapenda, akawateua muwe watu wake. nawatakieni neema na amani kutoka kwa mungu baba yetu na bwana yesu kristo.
aber darum ist mir barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich jesus christus erzeigte alle geduld, zum vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen leben.
lakini mungu alinionea huruma, ili kristo aonyeshe uvumilivu wake wote kwangu mimi, kama mfano kwa wale wote ambao baadaye watamwamini na kupokea uzima wa milele.