Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
da erwählte sich lot die ganze gegend am jordan und zog gegen morgen. also schied sich ein bruder von dem andern,
kaya't pinili ni lot sa kaniya ang buong kapatagan ng jordan; at si lot ay naglakbay sa silanganan: at sila'y kapuwa naghiwalay.
er aber ging hin und tat nach dem wort des herrn und ging weg und setzte sich am bach krith, der gegen den jordan fließt.
sa gayo'y naparoon siya at ginawa ang ayon sa salita ng panginoon: sapagka't siya'y pumaroon at tumahan sa tabi ng batis cherith, na nasa tapat ng jordan.
aber die seite gegen morgen soll der jordan enden. das ist das erbteil der kinder benjamin in ihren grenzen umher nach ihren geschlechtern.
at ang jordan ay hangganan niyaon sa sulok na silanganan. ito ang mana ng mga anak ni benjamin ayon sa mga hangganan niyaon sa palibot, ayon sa kanilang mga angkan.
(-) dein knecht soll ein wenig gehen mit dem könig über den jordan. warum will mir der könig eine solche vergeltung tun?
ang iyong lingkod ay yayaon na lamang ng kaunti sa dako roon ng jordan na kasama ng hari: at bakit gagantihin ng hari ako ng ganyang ganting pala?
da nun gideon an den jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten nach.
at si gedeon ay dumating sa jordan, at siya'y tumawid, siya, at ang tatlong daang lalake na mga kasama niya, mga pagod na, ay humahabol pa.
(-) und barsillai, der gileaditer, kam herab von roglim und führte den könig über den jordan, daß er ihn über den jordan geleitete.
at si barzillai na galaadita ay lumusong mula sa rogelim; at siya'y tumawid sa jordan na kasama ng hari, upang ihatid niya siya sa dako roon ng jordan.
aber die männer jagten ihnen nach auf dem wege zum jordan bis an die furt; und man schloß das tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.
at hinabol ng mga tao sila sa daan na patungo sa jordan hanggang sa mga tawiran: at pagkalabas ng humabol sa kanila, ay kanilang sinarhan ang pintuang-bayan.
(-) und da alles volk über den jordan war gegangen und der könig auch, küßte der könig den barsillai und segnete ihn; und er kehrte wieder an seinen ort.
at ang buong bayan ay tumawid sa jordan, at ang hari ay tumawid: at hinagkan ng hari si barzillai, at binasbasan siya; at siya'y bumalik sa kaniyang sariling dako.
da stieg er ab und taufte sich im jordan siebenmal, wie der mann gottes geredet hatte; und sein fleisch ward wieder erstattet wie das fleisch eines jungen knaben, und er ward rein.
nang magkagayo'y lumusong siya at sumugbong makapito sa jordan, ayon sa sabi ng lalake ng dios: at ang kaniyang laman ay nagsauling gaya ng laman ng isang munting bata, at siya'y naging malinis.
da machte sich david auf und alles volk, das bei ihm war, und gingen über den jordan, bis es lichter morgen ward, und fehlte nicht an einem, der nicht über den jordan gegangen wäre.
nang magkagayo'y nagsibangon si david, at ang buong bayan na kasama niya, at sila'y tumawid sa jordan; sa pagbubukang liwayway ay walang naiwan kahit isa sa kanila na hindi tumawid sa jordan.
denn ihr werdet über den jordan gehen, daß ihr hineinkommet, das land einzunehmen, das euch der herr, euer gott, gegeben hat, daß ihr's einnehmet und darin wohnet.
sapagka't kayo'y tatawid sa jordan upang inyong pasukin na ariin ang lupain na ibinibigay sa inyo ng panginoon ninyong dios, at inyong aariin, at tatahan kayo roon.
(-) also kam der könig wieder. und da er an den jordan kam, waren die männer juda's gen gilgal gekommen, hinabzuziehen dem könig entgegen, daß sie den könig über den jordan führten.
sa gayo'y bumalik ang hari, at naparoon sa jordan. at ang juda ay naparoon sa gilgal, upang salubungin ang hari, na itawid ang hari sa jordan.