Je was op zoek naar: sachkundenachweis (Duits - Tjechisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Tjechisch

Info

Duits

sachkundenachweis

Tjechisch

osvědčení o způsobilosti

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

fachkenntnisse und sachkundenachweis

Tjechisch

Úroveň způsobilosti a osvědčení o způsobilosti

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

die mitgliedstaaten erkennen den sachkundenachweis gemäß randnummer 10170 des adnr als nachweis dieser kenntnisse an.

Tjechisch

Členské státy uznávají osvědčení vydaná v souladu s číslem 10170 adnr jako důkaz těchto znalostí.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Duits

in dieser verordnung sollte daher für derartiges personal bei den vorschriften über den sachkundenachweis eine Übergangszeit vorgesehen werden.

Tjechisch

v souvislosti s takovými zaměstnanci by proto v tomto nařízení mělo být pro požadavky na osvědčení o způsobilosti stanoveno přechodné období.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gemäß dem vorschlag muss personal, das tiere handhabt und/oder schlachtet, über einen sachkundenachweis verfügen.

Tjechisch

tímto návrhem bude uložena povinnost, aby zaměstnanci, kteří manipulují se zvířaty a/nebo zvířata porážejí, byli držiteli osvědčení o způsobilosti.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.10 für personen, die die schlachtung oder damit zusammenhängende tätigkeiten in dem schlachtbetrieb durchführen, ist ein sachkundenachweis erforderlich:

Tjechisch

3.10 následující úkony spojené s porážkou na jatkách mohou provádět pouze osoby, které mají pro takové úkony osvědčení o způsobilosti:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die folgenden mit der schlachtung zusammenhängenden tätigkeiten führen nur personen durch, die über einen entsprechende sachkundenachweis im sinne des artikels 18 verfügen:

Tjechisch

následující úkony spojené s porážkou provádějí pouze osoby, které mají pro takové úkony osvědčení o způsobilosti, v souladu s článkem 18:

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der bzw. die tierschutzbeauftragte verfügt über einen sachkundenachweis gemäß artikel 18, der alle tätigkeiten in den schlachthöfen abdeckt, für die er bzw. sie zuständig ist.

Tjechisch

pracovník pro řádné zacházení se zvířaty je držitelem osvědčení o způsobilosti podle článku 18, které se vztahuje na veškeré úkony prováděné na jatkách, za něž je pracovník odpovědný.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4.9 bis zum 31. dezember 2014 sollten die mitgliedstaaten personen, die eine ununterbrochene berufserfahrung von fünf jahren nachweisen, einen sachkundenachweis ohne formelle prü­fung nach einer zustimmenden beurteilung durch den amtstierarzt ausstellen.

Tjechisch

4.9 do 31. prosince 2014 by měly členské státy vydávat osvědčení o způsobilosti bez zkoušky osobám, které doloží souvislou odbornou praxi v délce pěti let, k níž oficiální veterinární lékař vydal kladný posudek.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

4.9 bis zum 31. dezember 2014 sollten die mitgliedstaaten personen, die eine ununterbrochene berufserfahrung von fünf jahren nachweisen, einen sachkundenachweis ohne formelle prüfung nach einer zustimmenden beurteilung durch den amtstierarzt ausstellen.

Tjechisch

4.9 do 31. prosince 2014 by měly členské státy vydávat osvědčení o způsobilosti bez zkoušky osobám, které doloží souvislou odbornou praxi v délce pěti let, k níž oficiální veterinární lékař vydal kladný posudek.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1.2 der ausschuss begrüßt den vorschlag, dass der schlachthofbetreiber die volle verantwortung für den schutz der tiere bei der schlachtung trägt und ihm auferlegt wird, standardarbeits­anweisungen zu erarbeiten, sachkundenachweise einzuführen und einen tierschutzbeauf­tragten zu benennen.

Tjechisch

1.2 výbor vítá návrh, aby měl provozovatel jatek plnou zodpovědnost za řádné zacházení se zvířaty během jejich porážky: návrh nařízení požaduje, aby provozovatelé pracovali v souladu se standardními operačními postupy, aby byla zavedena osvědčení o způsobilosti a jmenováni pracovníci pro řádné zacházení se zvířaty.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,104,550 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK