Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
b) in der anwendung der bewertungsmethoden soll stetigkeit bestehen.
b) metody ocenění nelze od jednoho účetního období k druhému měnit;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
a) tragweite der vorbehalte, wesentlichkeit und stetigkeit [51];
a) rozsahem výhrad, významností a konzistentností [51];
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie:
grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden(artikel 124 der haushaltsordnung)
zásada stálosti účetních metod(Článek 124 finančního nařízení)
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
- es hat keinen nährwert, aber stetigkeit ist nicht typisch für den menschen.
je bez výživné hodnoty. lidé jsou nedůstojní.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
diese stetigkeit trägt dazu bei, inflationserwartungen zu stabilisieren und die glaubwürdigkeit der ezb zu stärken.
jsou nedílnou součástí přizpůsobovacího mechanismu vyplývajícího z rozdílného hospodářského vývoje v jednotlivých regionech, které dohromady tvoří měnovou unii.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
dem aspekt der stetigkeit der politik kommt große bedeutung zu, da familienplanung immer langfristig ausgerichtet ist.
tento trvalý aspekt je velice důležitým prvkem, neboť rodinný projekt se vytváří dlouhodobě.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(2) der rechnungsführer der kommission kann vom grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden nur in ausnahmefällen abweichen, namentlich
2. Účetní komise může učinit výjimku ze zásady stálosti účetních metod pouze ve výjimečných případech, zejména
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
erstens dem grundsatz der "stetigkeit" der maßnahmen, da die geografischen zwänge dieser gebiete dauerhafter natur sind.
za prvé: na zásadě trvání, protože zeměpisná omezení, která tato území ovlivňují, mají trvalou povahu.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hinsichtlich der gliederung der aufeinanderfolgenden bilanzen und gewinn- und verlustrechnungen, insbesondere in der wahl der darstellungsform, muß stetigkeit gewahrt werden.
Členění rozvahy a výsledovky, zejména pokud jde o jejich formální strukturu, nesmí být měněno od jednoho účetního období ke druhému.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ich schätze es, dass du alles versuchst, weil, wie du vielleicht weißt, meine kunden eine gewissen schwelle erwarten, eine gewisse stetigkeit.
cením si, že vynakládáš veškeré možné úsilí, protože, jak víš, mí kupci očekávají určitou hranici, kontinuitu.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gerade bei den wegen ihres großen investitionsaufwands langfristig angelegten projekten ist es besonders wichtig, dass deren förderung bis zum erreichen der ziele von verlässlicher stetigkeit ist und bleibt, solange sie das kriterium wissenschaftlicher excellenz erfüllen.
právě u projektů, které jsou kvůli svým vysokým investičním nákladům koncipovány dlouhodobě, je zvlášť důležité, aby jejich podpora byla až do dosažení cílů spolehlivá a kontinuitní, pokud splňují kritérium vědecké excelence.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(1) der grundsatz der stetigkeit der rechnungsführungsmethoden besagt, dass die struktur der einzelnen komponenten der jahresabschlüsse sowie die buchungsmethoden und die bewertungsregeln nicht von einem haushaltsjahr zum anderen geändert werden dürfen.
1. zásada stálosti účetních metod znamená, že struktura jednotlivých složek finančních výkazů, účetní metody a pravidla oceňování nelze měnit z jednoho rozpočtového roku na druhý.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Referentie:
bilanzierungs- und bewertungsgrundsÄtze die folgenden grundsätze kamen zur anwendung: bilanzwahrheit/ bilanzklarheit, bilanzvorsicht, berücksichtigung von ereignissen nach dem bilanzstichtag, wesentlichkeit, periodenabgrenzung, unternehmensfortführung, stetigkeit und vergleichbarkeit.
ÚČetnÍ zÁsady uplatňují se následující základní účetní zásady: ekonomická realita a transparentnost, obezřetnost, zohlednění událostí po rozvahovém dni, podstatnost, časové rozlišení, zásada trvání podniku, souvztažnost a srovnatelnost.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: