Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hallo mimi! wie geht es dir?
merhaba mimi! nasılsın?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hallo, meg! wie geht es dir?
merhaba, meg, nasılsın?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hallo mimi! wie geht es?
merhaba mimi! nasılsın?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wie geht es dir
imsen
Laatste Update: 2022-09-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wie geht es dir?
nasılsın
Laatste Update: 2012-09-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hey, wie geht es dir?
teşekkür ederim iyiyim rahatsı etmedim umarım
Laatste Update: 2023-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wie geht es dir, meine liebe
seni cok özlüyorum
Laatste Update: 2023-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mir geht es gut, wie geht es dir?
iyiyim sen nasılsın?
Laatste Update: 2024-11-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wie geht es ihnen?
nasilsin
Laatste Update: 2013-02-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
wie geht es deiner mutter
annen nasıl
Laatste Update: 2021-01-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
guten tag, wie geht es ihnen
amina koydumun orospu çocuğu
Laatste Update: 2023-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?
adam eliye, ‹‹ben savaş alanından geliyorum›› dedi, ‹‹savaş alanından bugün kaçtım.›› eli, ‹‹ne oldu, oğlum?›› diye sordu.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.
davut, ‹‹ne oldu? bana anlat›› dedi. adam askerlerin savaş alanından kaçtığını, birçoğunun düşüp öldüğünü, saulla oğlu yonatanın da ölüler arasında olduğunu anlattı.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: