Je was op zoek naar: ausgeschüttet (Duits - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Vietnamese

Info

German

ausgeschüttet

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Vietnamees

Info

Duits

dieser hat erworben den acker um den ungerechten lohn und ist abgestürzt und mitten entzweigeborsten, und all sein eingeweide ausgeschüttet.

Vietnamees

tên đó lấy tiền thưởng của tội ác mình mà mua một đám ruộng, rồi thì nhào xuống, nứt bụng và ruột đổ ra hết.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich bin ausgeschüttet wie wasser, alle meine gebeine haben sich zertrennt; mein herz ist in meinem leibe wie zerschmolzen wachs.

Vietnamees

tôi bị đổ ra như nước, các xương cốt tôi đều rời rã; trái tim tôi như sáp, tan ra trong mình tôi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wie das silber zerschmilzt im ofen, so sollt ihr auch darin zerschmelzen und erfahren, daß ich, der herr, meinen grimm über euch ausgeschüttet habe.

Vietnamees

như bạc tan chảy ra trong lò, thì các ngươi cũng sẽ tan chảy ra giữa thành ấy, và các ngươi sẽ biết rằng ta, Ðức giê-hô-va đã đổ cơn thạnh nộ ta trên các ngươi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir haben benzin genommen und es im keller ausgeschüttet. wir legten eine spur zur tür, um es anzuzünden. dann haben wir es angesteckt und zugesehen, wie es brannte.

Vietnamees

mọi người lấy xăng đổ đầy lên sàn nhà kéo dài ra tận cửa, sau đó châm lửa đốt cháy tầng hầm.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

hanna aber antwortete und sprach: nein, mein herr, ich bin ein betrübtes weib. wein und starkes getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein herz vor dem herrn ausgeschüttet.

Vietnamees

an-ne thưa rằng: chẳng phải vậy, chúa; tôi vốn một đờn bà có lòng buồn bực, chẳng uống rượu hay là vật gì uống say; nhưng tôi giãi bày lòng tôi ra trước mặt Ðức giê-hô-va.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er hat seinen bogen gespannt wie ein feind; seine rechte hand hat er geführt wie ein widersacher und hat erwürgt alles, was lieblich anzusehen war, und seinen grimm wie ein feuer ausgeschüttet in der hütte der tochter zion.

Vietnamees

ngài giương cung ra như kẻ thù; giơ tay hữu lên, đứng như kẻ nghịch. ngài đã giết hết, những kẻ làm vui mắt. trong trại con gái si-ôn, ngài đã đổ giận ra như lửa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum hat er über sie ausgeschüttet den grimm seines zorns und eine kriegsmacht; und hat sie umher angezündet, aber sie merken's nicht; und hat sie angebrannt, aber sie nehmen's nicht zu herzen.

Vietnamees

cho nên chúa đã trút cơn thạnh nộ và sự chiến tranh dữ dội trên nó; lửa đốt tứ bề mà nó không biết; lửa thiêu cháy nó, mà cũng chẳng lấy làm lo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,215,669,486 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK