Je was op zoek naar: how dare you to speak about us like that (Engels - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Afrikaans

Info

English

how dare you to speak about us like that

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Afrikaans

Info

Engels

how dare you speak about my husband in that disgusting way!

Afrikaans

hoe durf jy oor my man op so 'n walglike manier praat!

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how dare you say that?

Afrikaans

hoe durf jy dit sê?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how dare you make that accusation.

Afrikaans

hoe durf jy die beskuldiging te maak?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Engels

how dare you!

Afrikaans

hoe durf jy!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 21
Kwaliteit:

Engels

good morning class i going to speak about teenage pregnancy

Afrikaans

ek is op die punt om 'n toespraak oor te hou

Laatste Update: 2022-05-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

today i am going to speak about how to save electricity at home

Afrikaans

engelse toespraak oor hoe om die aarde te red

Laatste Update: 2021-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am going to speak about the most scariest movie i have ever seen

Afrikaans

ek gaan praat oor die mees scariest film wat ek nog ooit gesien het

Laatste Update: 2018-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

today i am going to speak about my two dogs, jesse and jordan

Afrikaans

Laatste Update: 2021-05-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

how dare you knock at my door?

Afrikaans

waarom klop jy aan my deur?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

how dare you gaze into a lady's eyes while crooning such nonsense?

Afrikaans

jy waag om 'n dame in die oë te kyk terwyl jy met banaliteite besig is

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for this cause therefore have i called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of israel i am bound with this chain.

Afrikaans

om hierdie rede dan het ek versoek om u te sien en toe te spreek, want dit is oor die hoop van israel dat ek met hierdie ketting geboei is.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

today i am going to speak about animal testing.animal testing refers to procedures performed on living animals for research on diseases, medicine,cosmetics and household products.

Afrikaans

vandag gaan ek oor diere-toetsing praat. die minimumtoetsing verwys na prosedures wat op lewende diere uitgevoer word vir navorsing oor siektes, medisyne, skoonheidsmiddels en huishoudelike produkte.

Laatste Update: 2020-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the lord: where i will meet you, to speak there unto thee.

Afrikaans

dit moet 'n voortdurende brandoffer vir julle geslagte wees, by die ingang van die tent van samekoms, voor die aangesig van die here, waar ek met julle sal saamkom om daar met jou te spreek.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i am going to speak about the king of the jungle. the lion, one of the big 5 animals. it is brave and fast. it's is yellow and brown in colour. it roars loud and protects its kids.

Afrikaans

ek gaan praat oor die koning van die oerwoud. die leeu, een van die groot 5 diere. dit is dapper en vinnig. dit is geel en bruin van kleur. dit brul hard en beskerm sy kinders.

Laatste Update: 2023-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

but know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the lord hath sent me unto you to speak all these words in your ears.

Afrikaans

maar weet verseker as julle my doodmaak dat julle onskuldige bloed bring op julleself en op hierdie stad en op sy inwoners; want die here het my waarlik na julle gestuur om al hierdie woorde voor julle ore te spreek.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

fairy tales - rapunzel there once was a man and a woman who had, for a very long time, wished for a child. the woman constantly hoped that god would grant her one and only wish. the couple had a tiny window at the back of their home from which they could see a beautiful garden which was full of the most appealing flowers and herbs. this garden was surrounded by a very high wall and no one dared to enter it as it belonged to an enchantress, who had great magical powers and was feared by all. one day the woman was looking into the garden when she saw that one of the beds had the most beautiful rampion-rapunzel she had ever seen. it looked deliciously fresh and she wanted nothing more than to eat it. every day she would stare longingly out of that little window at the beautiful green herb and as her desire for it grew, so she grew more pale and miserable and weak with every passing day. her husband became quite concerned over his wife's obvious pain and asked "what ails you, my loving wife?" "husband," she answered, "if i can't have some of the rampion from the garden below, i shall surely die." the man loved his wife very much and would never want to see her die, and was distressed that she was sick and unhappy so he decided that he could climb the wall and get the rampion himself. he was more concerned for her wellbeing than he was about the consequences off sneaking into the enchantress' garden. that night he climbed over the wall into the garden and quickly grabbed a handful of rampion and took it to his wife. she made herself a delicious salad with it straight away and ate ever last morsel. it tasted so good to her that she longed for it twice as much as she had the day before. so, to keep his wife happy and healthy, he snuck into the enchantress' garden again that very next night. as soon as he stepped into the garden after climbing the very high wall, the man became terribly afraid for standing before him was the enchantress herself. "how dare you sneak into my garden and steal my rampion like a thief?," she yelled, "you shall suffer greatly for it." "please," pleaded the man, "be merciful as i was only taking it out of necessity. my wife saw your rampion from our little window and felt such desire for it that she would have died if she had not got some to eat." the enchantress softened and said to him, "if that is the case then please take as much rampion as you would like but only on one condition. you must give me the child that your wife will bring into this world. i will treat it well and care for it like it was my own." the man was so fearful of the enchantress that he agreed to this and soon the woman gave birth to a beautiful little girl. the enchantress appeared by her bedside at once, gave the child the name of rapunzel, and took her away. rapunzel grew into the most beautiful child in all of the land so when she was twelve years old the enchantress locked her away in a tower, deep in the forest, that had neither stairs nor a door. at the very top of the tower there was a very small window so that when the enchantress wanted to go inside, she stood beneath the window and called, "rapunzel, rapunzel, let down your hair!" rapunzel had magnificent long golden hair and when she heard the voice of the enchantress she would wind her hair around one of the hooks at the window and let the hair fall all the way down to the ground so that the enchantress could climb up by it. a few years later, the king's son was riding through the forest and passed by the tower. as he passed he heard a song, that was so enchanting that he stood and listened for hours. it was rapunzel who spend her solitude singing in her sweet voice to pass the time. the king's son desperately wanted to climb up to her to meet the owner of such a sweet sound but could not find a door in the tower so he rode home. no matter how hard he tried though, the king's son could not get the sound of that beautiful voice out of his head as it had so deeply touched his heart and so he went out into the forest everyday and listened to it. one day he was sitting behind a tree, listening, when he saw that the enchantress came to the tower and he heard how she called, "rapunzel, rapunzel, let down your hair!" then rapunzel let down her hair and the enchantress climbed up to her. "if that is the way into the tower then i too will try my luck," he said and the very next afternoon he went to the tower and called, "rapunzel, rapunzel, let down your hair!" immediately the hair fell down and the king's son climbed up. upon entering the window, rapunzel was terrified of the young man but the king's son began to talk to her like a friend and told her how she had touched his heart with her songs and he was unable to rest until he could lay eyes upon the one who owned such a beautiful voice. rapunzel quickly lost her fear and when he asked her to be his wife and she saw that he was kind and gentle, she thought, he will love me more than the enchantress does. so she said yes and gently took his hand. "i will willingly go with you but i cannot get down," said rapunzel. "please bring me some silk every time that you visit and i will weave a ladder with it. when that is ready, i will descend and you will take me away with you as your bride." they agreed that he would come to her every evening secretly for the old woman came during day. the enchantress knew nothing of this until one day rapunzel said to her, "how is it that you are so much heavier for me to draw up than the young king's son - he can climb my hair in an instant." the enchantress flew into a rage and screamed, " you deceitful child. what are you saying? i thought i had separated you from the world and yet you have betrayed me." in her anger she grabbed rapunzel's beautiful hair, seized a pair of scissors and cut it all off and left the lovely golden braids laying on the ground. she was so merciless that she took rapunzel into a desert where she had to live in great misery. on that same day the enchantress fastened the cut off golden braids of hair to the hook of the window and when the king's son came and called, "rapunzel, rapunzel, let down your hair!" she let the hair down. the king's son climbed the soft locks and discovered that instead of finding his beautiful bride, rapunzel, he found the enraged enchantress who stared at him with angry, venomous looks. she laughed mockingly at the king's son and said, "you would fetch your dear rapunzel but the beautiful bird is sitting no longer in her nest. the cat has got her and will scratch out your eyes as well. rapunzel is forever lost to you so leave now as you will never see her again." the king's son tormented with pain and anguish that, in his despair, he leapt down from the window of the tower. he fell into a thicket of thorns at the base of the tower and they pierced his eyes though he was luck to even escape with his life. he wandered around blindly through the forest and ate nothing but roots and berries and did spent his time weeping and over the loss of his beautiful wife. in his despair he wandered for some years and eventually came across the desert where rapunzel, with the twins to which she had given birth, lived in sorrow. the king's son soon heard a sweet voice that he recognised instantly and slowly walked towards it. when he approached, rapunzel knew him and fell into his arms and cried. two of her tears fell into his eyes and they grew clear again and he could see with them as he had once before. he took his wife and their two children to his kingdom where he was joyfully greeted and they lived happily ever after.

Afrikaans

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Laatste Update: 2016-07-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,744,559,652 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK