Je was op zoek naar: actually it was the last nirvana concert (Engels - Amharisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Amharic

Info

English

actually it was the last nirvana concert

Amharic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Amharisch

Info

Engels

if only it was the end .

Amharisch

« እርሷ ( ሞት ሕይወቴን ) ምነው ፈጻሚ በኾነች ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when was the last time you lied?

Amharisch

Laatste Update: 2024-03-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it was the evildoers who led us astray ,

Amharisch

አመጸኞቹም እንጅ ሌላ አላሳሳተንም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it was the third hour, and they crucified him.

Amharisch

በሰቀሉትም ጊዜ ሦስት ሰዓት ነበረ።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he will conclude that it was ( the time ) of parting ;

Amharisch

( ሕመምተኛው ) እርሱ ( የሰፈረበት ነገር ከዚህ ዓለም ) መልለየት መኾኑን ባረጋገጠም ጊዜ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it was the sabbath day when jesus made the clay, and opened his eyes.

Amharisch

ኢየሱስም ጭቃ አድርጎ ዓይኖቹን የከፈተበት ቀን ሰንበት ነበረ።

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so the punishment of the day of gloom gripped them . it was the punishment of a great day .

Amharisch

አስተባበሉትም ፡ ፡ የጥላይቷ ቀን ቅጣትም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ የከባድ ቀን ቅጣት ነበርና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath,

Amharisch

አሁንም በመሸ ጊዜ የሰንበት ዋዜማ የሆነ የማዘጋጀት ቀን ስለ ነበረ፥ የከበረ አማካሪ የሆነ የአርማትያስ ዮሴፍ መጣ፥

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the prophet cannot be blamed for carrying out the commands of god . it was the tradition of god with those who lived before .

Amharisch

በነቢዩ ላይ አላህ ለእርሱ በፈረደው ነገር ምንም ችግር ሊኖርበት አይገባም ፡ ፡ በእነዚያ ከዚያ በፊት ባለፉት ( ነቢያት ) አላህ ደነገገው ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ የተፈረደ ፍርድ ነው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then they branded him a liar , whereupon the chastisement of the day of canopy overtook them . it was the chastisement of a very awesome day .

Amharisch

አስተባበሉትም ፡ ፡ የጥላይቷ ቀን ቅጣትም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ የከባድ ቀን ቅጣት ነበርና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they denied him , so the punishment of the day of the black cloud seized them . indeed , it was the punishment of a terrible day .

Amharisch

አስተባበሉትም ፡ ፡ የጥላይቷ ቀን ቅጣትም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ የከባድ ቀን ቅጣት ነበርና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but they cried him lies ; then there seized them the chastisement of the day of shadow ; assuredly it was the chastisement of a dreadful day .

Amharisch

አስተባበሉትም ፡ ፡ የጥላይቷ ቀን ቅጣትም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ የከባድ ቀን ቅጣት ነበርና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and before it was the scripture of moses to lead and as a mercy . and this is a confirming book in an arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good .

Amharisch

ከበፊቱም የሙሳ መጽሐፍ መሪና ጸጋ ሲኾን አልለ ፡ ፡ ይህም እነዚያን የበደሉትን ሊያስፈራራ በዐረብኛ ቋንቋ ሲኾን ( የፊቶቹን መጻሕፍት ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ለበጎ አድራጊዎችም ብስራት ነው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he ( the dying person ) will conclude that it was ( the time ) of departing ( death ) ;

Amharisch

( ሕመምተኛው ) እርሱ ( የሰፈረበት ነገር ከዚህ ዓለም ) መልለየት መኾኑን ባረጋገጠም ጊዜ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

there can be no difficulty to the prophet in what allah has indicated to him as a duty . it was the practice ( approved ) of allah amongst those of old that have passed away .

Amharisch

በነቢዩ ላይ አላህ ለእርሱ በፈረደው ነገር ምንም ችግር ሊኖርበት አይገባም ፡ ፡ በእነዚያ ከዚያ በፊት ባለፉት ( ነቢያት ) አላህ ደነገገው ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ የተፈረደ ፍርድ ነው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and before it was the book of moses , a model and a mercy . and this is a confirming book , in the arabic language , to warn those who do wrong and good news — for the doers of good .

Amharisch

ከበፊቱም የሙሳ መጽሐፍ መሪና ጸጋ ሲኾን አልለ ፡ ፡ ይህም እነዚያን የበደሉትን ሊያስፈራራ በዐረብኛ ቋንቋ ሲኾን ( የፊቶቹን መጻሕፍት ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ለበጎ አድራጊዎችም ብስራት ነው ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the water abated ; and fulfilled was the decree . and it rested upon the judi ; and it was said : away with the wrong-doing people !

Amharisch

ተባለም ፡ - « ምድር ሆይ ! ውሃሽን ዋጪ ፡ ፡ ሰማይም ሆይ ( ዝናብሽን ) ያዢ ፡ ፡ ውሃውም ሰረገ ፡ ፡ ቅጣቱም ተፈጸም ፡ ፡ ጁዲይ በሚባልም ተራራ ላይ ( መርከቢቱ ) ተደላደለች ፡ ፡ ለከሓዲዎችም ሰዎች ጥፋት ተገባቸው ( ጠፉ ) » ተባለ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as for those of you who turned back on the day the two hosts met , it was the satan who made them slip because of something they had earned ; and of a surety allah hath pardoned them . verily , allah is forgiving , forbearing .

Amharisch

እነዚያ ሁለቱ ጭፍሮች በተገናኙ ቀን ከእናንተ የሸሹት ሰዎች በዚያ በሠሩት ከፊል ምክንያት ያሳሳታቸው ሰይጣን ነው ፡ ፡ አላህም ከነሱ በእርግጥ ይቅር አለ ፡ ፡ አላህ መሓሪ በቅጣት የማይቸኩል ነውና ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they followed what the devils pursued during solomon s reign ’ — and solomon was not faithless but it was the devils who were faithless teaching — the people magic and what was sent down to the two angels at babylon , harut and marut , who would not teach anyone without telling [ him ] , ‘ we are only a test , so do not be faithless . ’ but they would learn from those two that with which they would cause a split between man and his wife — though they could not harm anyone with it except with allah s ’ leave .

Amharisch

ሰይጣናትም በሱለይማን ( ሰሎሞን ) ዘመነ መንግስት የሚያነቡትን ( ድግምት ) ተከተሉ ፡ ፡ ሱለይማንም አልካደም ፤ ( ድግምተኛ አልነበረም ) ፤ ግን ሰይጣናት ሰዎችን ድግምትን የሚያስተምሩ ሲኾኑ ካዱ ፡ ፡ ያንንም በባቢል በሁለቱ መላእክት በሃሩትና ማሩት ላይ የተወረደውን ነገር ( ያስተምሩዋቸዋል ) ፡ ፡ « እኛ መፈተኛ ነንና አትካድ » እስከሚሉም ድረስ አንድንም አያስተምሩም ፡ ፡ ከእነሱም በሰውየውና በሚስቱ መካከል በርሱ የሚለዩበትን ነገር ይማራሉ ፡ ፡ እነርሱም በአላህ ፈቃድ ካልኾነ በርሱ አንድንም ጎጂዎች አይደሉም ፡ ፡ የሚጎዳቸውንና የማይጠቅማቸውንም ይማራሉ ፡ ፡ የገዛውም ሰው ለርሱ በመጨረሻይቱ አገር ምንም እድል የሌለው መኾኑን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም በርሱ የሸጡበት ዋጋ ከፋ ! የሚያውቁ በኾኑ ኖሮ ( ባልሠሩት ነበር ) ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,812,118 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK