Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the gift of my beautiful sister
please, specify two different languages
Laatste Update: 2023-03-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
never look a gift horse in the mouth
Laatste Update: 2021-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a recompense from your lord , a sufficient gift ,
ከጌታህ የኾነን ምንዳ በቂ ስጦታን ( ተሰጡ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a gift of welcome from one forgiving , merciful .
« መሓሪ አዛኝ ከኾነው አላህ መስተንግዶ ሲኾን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a recompense from thy lord-a gift sufficient -
ከጌታህ የኾነን ምንዳ በቂ ስጦታን ( ተሰጡ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
for a recompense from thy lord , a gift , a reckoning ,
ከጌታህ የኾነን ምንዳ በቂ ስጦታን ( ተሰጡ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
' this is our gift , give or withhold without reckoning '
« ይህ ስጦታችን ነው ፡ ፡ ያለግምት ለግስ ፤ ወይም ጨብጥ » ( አልነው ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but i shall send them a gift and see what the messengers bring back '
« እኔም ወደእነርሱ ገጸ በረከትን የምልክና መልክተኞቹ በምን እንደሚመለሱ የምጠባበቅ ነኝ ፡ ፡ »
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
but surely those who believe and do the right will have gardens of paradise as gift ,
እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ የፊርደውስ ገነቶች ለእነሱ መስፈሪያ ናቸው ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
' this is our gift ; bestow or withhold without reckoning . '
« ይህ ስጦታችን ነው ፡ ፡ ያለግምት ለግስ ፤ ወይም ጨብጥ » ( አልነው ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
" a hospitable gift from one oft-forgiving , most merciful ! "
« መሓሪ አዛኝ ከኾነው አላህ መስተንግዶ ሲኾን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
but that which god has given me is better than that which he has given you . yet you rejoice in your gift .
( መልክተኛው ) ሱለይማንንም በመጣው ጊዜ አለ « በገንዘብ ትረዱኛላችሁን አላህም የሰጠኝ ከሰጣችሁ የበለጠ ነው ፡ ፡ ይልቁንም እናንተ በገጸ በረከታችሁ ትደሰታላችሁ ፡ ፡ »
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
we told him , " this is our gift to you so give them away free or keep them as you like " .
« ይህ ስጦታችን ነው ፡ ፡ ያለግምት ለግስ ፤ ወይም ጨብጥ » ( አልነው ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and a curse followed them in the world , and on the day of resurrection ; what a wretched gift is what they received .
በዚችም ( በቅርቢቱ ዓለም ) እርግማንን አስከተልናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ የተሰጡት ስጦታ ምንኛ ከፋ !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a curse followed them in this world , and shall follow them on the day of resurrection . what a foul gift to be given !
በዚችም ( በቅርቢቱ ዓለም ) እርግማንን አስከተልናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ የተሰጡት ስጦታ ምንኛ ከፋ !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
( saying ) : this is our gift , so bestow thou , or withhold , without reckoning .
« ይህ ስጦታችን ነው ፡ ፡ ያለግምት ለግስ ፤ ወይም ጨብጥ » ( አልነው ) ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
" i am only the messenger of your lord , " he replied . " i shall bestow upon you the gift of a son endowed with purity . "
« እኔ ንጹሕን ልጅ ለአንቺ ልሰጥሽ የጌታሽ መልክተኛ ነኝ » አላት ፡ ፡
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak