Je was op zoek naar: travelled (Engels - Amharisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Amharic

Info

English

travelled

Amharic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Amharisch

Info

Engels

he travelled

Amharisch

ከዚያም ( ወደ ሰሜን አቅጣጫ ) መንገድን ቀጠለ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he travelled again

Amharisch

ከዚያም መንገድን ( ወደ ምሥራቅ ) ቀጠለ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he travelled on a certain road ;

Amharisch

መንገድንም ( ወደ ምዕራብ ) ተከተለ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

ask the township where we were , and the caravan with which we travelled hither . lo ! we speak the truth .

Amharisch

« ያችንም በውስጧ የነበርንባትን ከተማ ያችንም በውስጧ የመጣነውን ባለ ግመል ጓድ ጠይቅ ፡ ፡ እኛም በእርግጥ እውነተኞች ነን ፡ ፡ »

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have they not travelled through the land to see the terrible end of those who lived before them . they had been mightier than them in power and in leaving their traces on earth .

Amharisch

የእነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ሕዝቦች ፍጻሜ እንዴት እንደነበረ ይመለከቱ ዘንድ በምድር ላይ አይኼዱምን ? በኀይልና በምድር ላይ በተዋቸው ምልክቶች ፤ ከእነርሱ ይበልጥ የበረቱ ነበሩ ፡ ፡ አላህም በኀጢአቶቻቸው ያዛቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ አልነበራቸውም ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither ; and verily we are truth- tellers .

Amharisch

« ያችንም በውስጧ የነበርንባትን ከተማ ያችንም በውስጧ የመጣነውን ባለ ግመል ጓድ ጠይቅ ፡ ፡ እኛም በእርግጥ እውነተኞች ነን ፡ ፡ »

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

all the apostles we had sent before you were men of those regions , to whom we sent our revelations . have they not travelled on the earth and seen what befell the people before them ?

Amharisch

ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we sent not before thee any save men unto whom we revealed from among the people of the towns . have then they not travelled about in the land that they might observe of what wise hath been the end of those before them !

Amharisch

ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have they not travelled ( sufficiently ) in the land to have understanding hearts and listening ears ? it is their hearts which are blind , not their ears .

Amharisch

ለእነርሱም በእነርሱ የሚያውቁባቸው ልቦች ወይም በእነርሱ የሚሰሙባቸው ጆሮች ይኖሯቸው ዘንድ በምድር ላይ አይሄዱምን እነሆ ዓይኖች አይታወሩም ግን እነዚያ በደረቶች ውስጥ ያሉት ልቦች ይታወራሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have they not travelled in the land so that they should have hearts with which to understand , or ears with which to hear ? for surely it is not the eyes that are blind , but blind are the hearts which are in the breasts .

Amharisch

ለእነርሱም በእነርሱ የሚያውቁባቸው ልቦች ወይም በእነርሱ የሚሰሙባቸው ጆሮች ይኖሯቸው ዘንድ በምድር ላይ አይሄዱምን እነሆ ዓይኖች አይታወሩም ግን እነዚያ በደረቶች ውስጥ ያሉት ልቦች ይታወራሉ ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have they ( the unbelievers ) not travelled sufficiently through the land to see how terrible the end was of those who lived before . the next life is , certainly , better for the pious ones .

Amharisch

ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( consider ) when moses said to his young companion , " i shall continue travelling until i reach the junction of the two seas or have travelled for many years " .

Amharisch

ሙሳም ለወጣቱ « የሁለቱን ባሕሮች መገናኛ እስከምደርስ ወይም ብዙን ጊዜ እስከምኼድ ድረስ ( ከመጓዝ ) አልወገድም » ያለውን ( አስታውስ ) ፡ ፡

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,777,339,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK