Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
we believe that unilateralism and hegemony are to be discouraged.
ونحن نعتقد أن الانفرادية والهيمنة ينبغي تثبيطهما.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
we have survived the tensions of bloc antagonism and nuclear proliferation.
ولقد صمدنا أمام التوترات الناجمة عن العداوة بين الكتل واﻻنتشار النووي.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
development cannot coexist with oppression and hegemony, whose worst manifestation is foreign occupation and its oppressive practices.
ولا يمكن للتنمية أن تتعايش مع الاضطهاد والهيمنة، وأسوأ مظاهرهما الاحتلال الأجنبي وممارساته الظالمة.
the way ahead is rarely illuminated by antagonism, and particularly not by disputation between one highly abstract concept and another.
إن الطريق الممتد أمامنا نادرا ما يهتدي بنظرية التناحر، وﻻ بالمجادلة بوجه خاص بين مفهوم مجرد بدرجة عالية ومفهوم آخر مضاد له.
as the twenty-first century begins, systems based on antagonism and confrontation are becoming a thing of the past.
في الوقت الذي يبدأ فيه القرن الحادي والعشرون، أصبحت الأنظمة القائمة على العداء والمواجهة شيئا من الماضي.
one cannot credibly claim to be supporting political reform in my country by stirring up antagonism and disputes between the political sectors of my country.
وﻻ يمكن للمرء أن يدعي بمصداقية أنه يؤيد اﻹصﻻح السياسي في بلدي عن طريق إثارة العداء والمنازعات بيـــن القطاعات السياسية فــي بلــدي.
however, and in order to achieve our desired noble goals, we need to be united on the face of this new wave of imperialism and hegemony.
غير أنه يجب علينا لكي نحقق مقاصدنا السامية أن نقف صفا واحدا في وجه هذه الموجة الجديدة للإمبريالية والسيطرة.
while traditional military antagonism and conflicts have yet to be eliminated, a variety of non-traditional security concerns have become increasingly prominent.
ففي حين يبقى ضروريا القضاء على العداء العسكري والصراعات التقليدية، فقد برزت على نحو متزايد، مجموعة متنوعة من القضايا الأمنية غير التقليدية.
at such times, rhetoric, antagonism and verbal or even physical attacks, against asylum-seekers and refugees became particularly pronounced.
ففي أوقات كهذه، أصبحت اللغة الخطابية والعداء السافر والتهجمات الشفوية بل حتى الجسدية ضد ملتمسي اللجوء واللاجئين على أشدها.
19. in their conclusions, the participants noted that racism, racial discrimination, xenophobia, ethnic antagonism and acts of violence resulting therefrom are on the increase.
٩١- وﻻحظ المشتركون في إستنتاجاتهم تزايد العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والعداء العرقي وأعمال العنف الناتجة عن ذلك.
the world, so long divided by east-west antagonism and by north-south imbalances, can and must conceive and implement new, democratic relations among states.
والعالــم، الــذي قُسﱢم مدة طويلة بسبب العداء بين الشــرق والغــرب واﻻختــﻻل بين الشمــال والجنوب، يستطيع أن يتصور ويطبق عﻻقات ديمقراطية جديدة فيما بين الــدول.