Je was op zoek naar: circunstancias (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

circunstancias

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

al mismo tiempo la corte suprema dictaminó que para sobreseer definitivamente el proceso en virtud de la amnistía, debía estar agotada la investigación, es decir, encontrarse establecidas las circunstancias de la desaparición de la víctima y la identidad de quienes participaron en el hecho.

Arabisch

al mismo tiempo la corte suprema dictaminó que para sobreseer definitivamente el proceso en virtud de la amnistía, debía estar agotada la investigación, es decir, encontrarse establecidas las circunstancias de la desaparición de la víctima y la identidad de quienes participaron en el hecho.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

ms. gonzález lozano (mexico) said that in article 8 (4) the expression "reasons and circumstances " in the english text had been translated literally into spanish as "razones y circunstancias ", whereas the spanish expression that would normally be used in civil law systems was "motivos y fundamentos " ( "reasons and legal arguments "), the meaning of which was more complex: "reasons and circumstances " could only refer to the factual justification for the decision of the procuring entity, whereas "motivos y fundamentos " referred also to the legal justification for that decision.

Arabisch

53- السيدة غونساليس لوسانو (المكسيك): قالت إنَّ عبارة "reasons and circumstances " (الأسباب والظروف) الواردة في المادة 8 (4) من النسخة الإنكليزية قد ترجمت حرفياً إلى اللغة الإسبانية "razones y circunstancias "، في حين أنَّ التعبير الذي عادة ما يستخدم في نظم القانون المدني هو "motivos y fundamentos " (الأسباب والحجج القانونية)، وينطوي هذا التعبير على معنى أكثر تعقيداً: فعبارة "الأسباب والظروف " قد لا تشير إلاَّ إلى التبريرات الواقعية لقرار الجهة المشترية، في حين أنَّ "الأسباب والحجج القانونية " تشير أيضاً إلى التبريرات القانونية لذلك القرار.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,749,068,223 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK