Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
denationalize
جرد من الصفة
Laatste Update: 2022-11-16
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
in the case of denationalization in particular, there is a general obligation not to denationalize a citizen who does not have any other nationality.
وفيما يتعلق بالتجريد من الجنسية بصفة خاصة، يوجد التزام عام بعدم تجريد أي مواطن من جنسيته إذا لم تكن لديه أي جنسية أخرى.
in recent years, the increasing prevalence of multiparty democracy has meant that some politicians have been tempted to denationalize specific individuals and entire minority groups for partisan political advantage.
ففي السنوات الأخيرة، أدى الانتشار المتزايد للديمقراطية القائمة على أساس التعددية الحزبية إلى جعل بعض السياسيين يستهويهم تجريد أشخاص محددين ومجموعات كاملة من الأقليات من الجنسية خدمةً للمصلحة السياسية لأحزابهم.
"it seems quite unlikely that states will surrender their right to denationalize an individual in those cases where they consider such denationalization necessary for the protection of the internal value system of the state.
''ويبدو من غير المرجح تماما أن الدول ستتخلى عن حقها في تجريد فرد من الجنسية في تلك الحالات التي ترى فيها أن التجريد من الجنسية ضروري لحماية النظام الداخلي للقيم في الدولة.
211. according to the special rapporteur, a draft article stating that it was prohibited to denationalize a person who would be rendered stateless by virtue of denationalization did not seem necessary, since the prohibition was wellestablished in international law.
211- وذكر المقرر الخاص أنه لا يرى ضرورة لصياغة مشروع مادة تنص على حظر تجريد شخص من جنسيته إذا ما كان هذا التجريد سيجعله عديم الجنسية، بما أن هذا الحظر راسخ في القانون الدولي.
according to the special rapporteur, a draft article stating that it was prohibited to denationalize a person who would be rendered stateless by virtue of denationalization did not seem necessary, since the prohibition was well-established in international law.
211- وذكر المقرر الخاص أنه لا يرى ضرورة لصياغة مشروع مادة تنص على حظر تجريد شخص من جنسيته إذا ما كان هذا التجريد سيجعله عديم الجنسية، بما أن هذا الحظر راسخ في القانون الدولي.
11. requiring the expelling state to denationalize dual nationals prior to expulsion is not without risks, however: the imposition of such an obligation could undermine the expelled person's right of return.
11 - بيد أن إلزام الدولة الطاردة بتجريد المواطن المزدوج الجنسية من جنسيته قبل إقدامها على أي طرد أمرٌ لا يخلو من محاذير: فتنفيذ التزام من هذا القبيل يمكن أن ينال من حق المطرود في العودة.
at most, the commentary on draft article 4could state that, to the extent possible, states should not denationalize a person with a view to his or her expulsion and, if they did so, they must respect their national legislation and any particular criteria which might be set out in the commentary.
وأشار المقرر الخاص إلى أنه يمكن على الأكثر الإشارة في التعليق على مشروع المادة 4 إلى أنه ينبغي للدول، قدر المستطاع، أن تمتنع عن تجريد شخص من جنسيته بغرض طرده وأنه في حال قيامها بذلك، ينبغي لها أن تحترم تشريعاتها الوطنية بالإضافة إلى بعض المعايير التي يمكن تحديدها في التعليق.