Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
head away from the window.
أبتعدي عن الشباك! أبقيرأسكبعيداعنالشباك!
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
- we'll head away from the sun.
-سوف نبتعد عن الشمسس -لا بل باتجاه الشمس
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
turn your head away from the cloth and breathe
أديري رأسك من القماش وتنفسي
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
the bridge when it blew up, it was 2 days away from the proxigean spring tide.
الجسر عندما انفجرت، كان 2 أيام بعيدا عن المد الربيع proxigean.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
let me tell you, she didn't even turn her head away from the stove.
دعني أخبرك حتى إنها لم تبعد رأسها عن الموقد
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
i followed him on the road as long as i could, but then the river, you know, it turns away from the road into the woods.
لاحقته على الطريق قدر ما استطعت و لكن حينها النهر .. كما تعلم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
so it turns out that at the exact same moment that i was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex.
لذا , إتضح انه في نفس اللحظة التي تم طردي بها والتي اتهمت أنني قد سرقت ملفات الحكومة كان هنالك شخصاً آخر يهرب من المكان
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
we went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the indus valley.
ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
you wait for snipers on rooftops here, here, and here to head away from the area where abuelita y la niña are being held.
... إنتظِر أنت القنّاصة الذين على السُّطوح ... هنا، هنا، وهنا ... ليتّجهوا بعيداً عن المنطِقة
having been threatened with the use of force, the ship had no option but to head away from the palestinian coast and into international waters.
وأمام التهديد باستعمال السلاح، لم تجد السفينة أمامها من بدّ إلا التوجه إلى المياه الدولية مبتعدة عن الشاطئ الفلسطيني.
(if extension screw has been extended, turn it clockwise until it it retracts enough to move the jack away from the vehicle.)
(قم بإدارة برغي التمديد في اتجاه عقارب الساعة إذا كان ممتدًا لارتداده بشكل كافي يسمح بإخراج الرافعة من تحت المركبة).
we must break away from the culture of silence and the shying away from frank discussion of sex and drug abuse, when it is evident that openness and sharing can help.
ويجب أن نتخلى عن ثقافات الصمت والخجل من المناقشة الصريحة لإساءة استخدام الجنس والمخدرات وذلك عندما يكون من الواضح أن الانفتاح والمشاركة يمكن أن يسهما في المكافحة.
so the noble messenger of allah said to them , “ stay away from the she camel of allah , and from its turn to drink . ”
« فقال لهم رسول الله » صالح « ناقة الله » أي ذروها « وسقياها » شربها في يومها وكان لها يوم ولهم يوم .
when it did come into force, however, it would initiate a move away from the inquisitorial system towards an adversarial approach, enabling victims to participate in proceedings by providing evidence; that would ensure a better balance between the rights of the victim and those of the accused.
ولكنه، عندما يدخل حيز النفاذ، سيبدأ الابتعاد عن نظام التحقيق نحو نهج الاتهام، مما يمكن الضحايا من المشاركة في الإجراءات بتقديم الأدلة؛ وسيضمن ذلك توازناً أفضل بين حقوق الضحية وحقوق المتهم.
the submarine was initially detected moving away from the republic of korea coast under its own power, showing no evidence of mechanical problems or being in any distress, when it sailed into a republic of korea civilian fishing net, which temporarily stopped its movement.
وقد اكتشفت الغواصة في البداية وهي تبتعد عن ساحل جمهورية كوريا باندفاع ذاتي لا يدل على وجود أية مشاكل ميكانيكية أو على كونها في حالة استغاثة، عندما دخلت في شبكة صيد مدنية تابعة لجمهورية كوريا أوقفتها عن الحركة مؤقتا.
faced with these new challenges, it is important for everyone to join together to sensitize international public opinion and turn it away from the escalating waves of violence and extremism, thus encouraging it to conduct a frank dialogue -- one that rejects close-mindedness and the exclusion of others.
وأمام هذه التحديات الجديدة، كان من الضروري أن تتكاثف الجهود والمساعي من كل جانب لتحذير الرأي العام العالمي من تفاقم موجات التطرف والعنف، وتحفيزه للتصدي لها في إطار حوار صريح، يرفض الانغلاق وإقصاء الآخر.
have you not regarded that allah drives the clouds , then he composes them , then he piles them up , whereat you see the rain issuing from its midst ? and he sends down hail from the sky , out of the mountains that are in it , and he strikes with it whomever he wishes , and turns it away from whomever he wishes .
« ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .
expert commentary suggests that the inter-american court of human rights may have moved away from the traditional view when it recognized that non-discrimination "gives rise to effects with regard to third parties ", including in private employment relationships, "under which the employer must respect the human rights of his workers ".
والتعليقات الصادرة عن الخبراء تُشير إلى أن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ربما تكون قد نأت بنفسها عن وجهة النظر التقليدية حين سلّمت بأن عدم التمييز "يرتّب آثاراً بالنسبة للأطراف الثالثة "، بما في ذلك على صعيد علاقات الاستخدام الخاص، "وبمقتضاها يتوجب على رب العمل أن يحترم حقوق الإنسان لعماله "().