Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
these changes have created a favourable climate for the general exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
ولقد خلقت هذه التغيّرات مناخاً ملائماً للممارسة العامة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والتمتع بها.
the letter stated that the invitation had been extended to the special representative in the context of the general exercise of his mandate and not in connection with commission on human rights resolution 2000/58.
وأفادت الرسالة أن الدعوة وجِّهت إلى الممثل الخاص في سياق ممارسته العامة لولايته وليس في إطار قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/58.
some members of the commission had noted that the great diversity of unilateral acts present in the practice of states was a factor which rendered difficult a general exercise of codification in their regard and had suggested that a step by step approach dealing separately with each category of act might be more appropriate.
ولاحظ بعض أعضاء اللجنة أن التباين الكبير في الأفعال الانفرادية التي تمارسها الدول عامل يجعل من الصعب القيام بعملية تدوين شاملة بشأنها واقترحوا أن الأنسب الأخذ بنهج الخطوة تلو الخطة الذي يعالج كل فئة من الأفعال على حدة.
i would like, however, to make a few comments in my national capacity, as a contribution to the debate and to identify a possible concrete follow-up to this initiative and to the general exercise launched last year.
بيد أني أود أن أدلي ببعض الملاحظات بصفتي الوطنية، للإسهام في النقاش، ولتحديد ما يمكن من الطرق الملموسة لمتابعة هذه المبادرة ومتابعة الممارسة العامة التي أطلقت في العام الماضي.
it is particularly critical that the secretary-general exercise all the powers of persuasion at his command to strengthen an ethic of coordination throughout the united nations system in order to oppose the idea that all individuals and organizations have to pursue their own objectives, whether or not at the expense of the common good.
ومن الحاسم على نحو خاص أن يمارس اﻷمين العام كل ما لديه من قدرات على اﻹقناع لتعزيز توفر آداب للتنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، من أجل الوقوف في وجه الفكرة القائلة بأنه يتعين على جميع اﻷفراد والمنظمات السعي إلى بلوغ أهدافهم الخاصة بهم سواء كان ذلك على حساب الصالح العام أم ﻻ.
it should be noted, however, that the procurator-general exercises the right to suspend court decisions only when reviewing cases for supervisory purposes.
ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أيضاً أنه يجوز للنائب العام ممارسة هذا الحق بشكل حصري من أجل إعادة النظر في القضايا من خلال النظام الإشرافي.
the representative of the secretary-general exercises this duty and makes investment decisions after consultation with the investments committee and in the light of observations made from time to time by the pension board on investment policy.
وهو يمارس هذه المهمة ويتخذ قرارات استثمارية بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات التي يدليها بها بين الفينة والأخرى مجلس الصندوق المشترك بشأن السياسة الاستثمارية.
as a rule, the governor-general exercises her function on the advice of the prime minister, the cabinet and, in some specified cases, the leader of the opposition.
وكقاعدة عامة، تمارس الحاكمة العامة مهامها بناء على مشورة رئيس الوزراء ومجلس الوزراء وكذلك، في بعض الحاﻻت المحددة، بمشورة زعيم المعارضة.
(f) the extent to which, in practice, the procurator-general exercises supervision over the necessity for, length and conditions of detention (art. 9).
(و) مدى ممارسة الوكيل العام الإشراف فعلياً على دواعي الاحتجاز، ومدته، وظروفه (المادة 9).