Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a deferred dower shall not be deemed payable until the period of waiting (`iddah) prescribed by the cadi in the papers is complete.
ولا يعتبر المهر المؤجل مستحق الأداء إلا بانقضاء العدة وفق ما يقرره القاضي في الوثيقة.
(iii) in the case of a muslim woman living separately from her husband during the period of `iddah which is approximately a period of three months.
'3` إذا كانت الزوجة امرأة مسلمة تعيش بصورة منفصلة عن زوجها خلال فترة العدة التي تقارب ثلاثة أشهر.
divorcees: any divorced woman whose legal waiting period (`iddah) has ended and who is under 60 years of age, has not remarried and has no one to support her
المطلقات: كل مطلقة أنهت فترة العدة الشرعية ولا يتجاوز سنها الستين عاماً ولم تتزوج وليس لها عائل.
a mother who is the custodian of her child may travel with the child after her period of waiting (`iddah) is complete to the town where her marriage was contracted, without the consent of the guardian.
2 - للأم الحاضنة أن تسافر بالمحضون بعد انقضاء عدتها دون إذن الولي إلى بلدتها التي جرى فيها عقد نكاحها.
7. the fact that women were not entitled to an equal share of the matrimonial property or to maintenance after the "waiting period " (`iddah) only contributed to the feminization of poverty.
7 - وإن حقيقة أن المرأة لا يحق لها حصة مساوية في الممتلكات الزوجية أو النفقة بعد "العدة " أمر يساهم في تأنيث الفقر.