Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the enforcement of existing legislation is managed through systems in each country in which all relevant ministerial administrations are represented.
ويتم إنفاذ القوانين السارية في كل بلد منهما من خلال نظم تمثِّل جميع الإدارات الوزارية ذات الصلة.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
(b) establish extraterritorial jurisdiction in cases in which the victim has a close link to switzerland; and
(ب) إنشاء ولاية قضائية خارج الإقليم في الحالات التي تكون فيها للضحية صلة وثيقة بسويسرا؛
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
victims should be able to bring civil proceedings against a corporation in the jurisdiction in which that corporation was incorporated.
وينبغي أن توفر للضحايا إمكانية رفع دعاوى مدنية ضد الشركات أمام السلطة القضائية التي أُسست تلك الشركات في إطارها.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
in many cases, this will involve choosing the most appropriate jurisdiction in which to bring each of the various legal proceedings.
وسيقتضي هذا في كثير من الحالات اختيار أكثر الاختصاصات القضائية ملاءمة لكل من تلك الإجراءات القانونية المختلفة.
if such employees were taxed in each jurisdiction in which they had previously worked to earn the pension, then each pension payment might be taxed in several jurisdictions.
فإذا فرضت ضرائب على هؤلاء الأُجراء في كل ولاية وطنية سبق لهم أن عملوا بها لكسب معاش تقاعدي، فإنه قد تُفرض الضريبة على كل معاش تقاعدي في عدد كبير من الولايات الوطنية.
this approach requires different proceedings to be commenced in each jurisdiction in which the debtor has assets or in which different branches or establishments of the debtor are located.
ويتطلب هذا النهج بدء إجراءات مختلفة في كل من الولايات القضائية التي يكون للمدين موجودات فيها أو تقع فيها فروع أو مؤسسات مختلفة للمدين.
there are significant differences between jurisdictions in the way in which some of the issues arising need to be addressed.
10- ثمة اختلافات هامة بين الولايات القضائية فيما يتعلق بالطريقة التي يلزم بها معالجة ما ينشأ من مسائل.
the previous minister of justice and public safety, rené magloire, had appointed youth judges in each jurisdiction.
وكان وزير العدل والأمن العام السابق، رينيه مغلوار، قد عيَّن قضاة منتدبين معنيين بالأطفال في كل قضاء.
133. in addition, there are programs in each jurisdiction to provide print disability services to people with visual impairment.
133- وبالإضافة إلى ذلك، هناك برامج في كل ولاية قضائية لخدمات الإعاقة المتعلقة بالقراءة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
(b) ensure that acts of torture constitute offences over which it has jurisdiction, in accordance with article 5 of the convention;
(ب) ضمان أن تكون أفعال التعذيب جرائم خاضعة للولاية القضائية للدولة الطرف، وفقاً لأحكام المادة 5 من الاتفاقية؛
in the exceptional situations in which that may not be the case, the parties would be left in no worse situation than they are to begin with and would need to ensure that their interest is effective and enforceable in each jurisdiction in which the assignor might possibly be located.
وفي الحالات الاستثنائية التي لا يكون فيها ذلك هو الحال، لا تكون الأطراف في وضع أسوأ مما هي عليه أصلا، وسيتعين عليها أن تضمن أن مصالحها سارية المفعول وقابلة للانفاذ في كل ولاية قضائية يمكن أن يكون مقر المحيل موجودا فيها.
with regard to domestic violence, she would like to know if orders of protection were possible and if so, the number issued in each jurisdiction.
وإنها تريد أن تعرف، فيما يتعلق بالعنف المنزلي، إذا كانت أوامر الحماية ممكنة، وفي حال الإيجاب، فإنها تريد معرفة عدد أوامر الحماية الصادرة عن كل ولاية قضائية.
the provision of official lists of suspected terrorists and terrorist organisations on a globally co-ordinated basis by the relevant competent authority in each jurisdiction.
♦ قيام السلطات المختصة المعنية في كل ولاية قانونية بتوفير قوائم رسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية على أن يجري التنسيق على نطاق عالمي.
chief electoral officers in each jurisdiction are responsible for exercising general direction and supervision over the preparation, administration, and reporting aspects of elections and election expenses provisions.
وتقع على كبار موظفي الانتخابات مسؤولية تقديم التوجيه العام والإشراف على التحضيرات وإدارة العملية الانتخابية والإبلاغ عن جوانب هذه العملية والتأكد من مراعاة الأحكام المتعلقة بالإنفاق الذي يصرف على الانتخابات.
34. australia's anti-discrimination laws are supported by a human rights or equal opportunity commission in each jurisdiction which has a range of functions in relation to the anti-discrimination legislation in that jurisdiction.
34- وتتلقى القوانين الأسترالية المناهضة للتمييز الدعم من لجنة لحقوق الإنسان أو لتكافؤ الفرص في كل ولاية قضائية تضطلع بمجموعة من المهام فيما يتعلق بتشريعات مناهضة التمييز في نطاق تلك الولاية القضائية().
the local jurisdictions in each emirate shall deal with all judicial matters not reserved to the federal judiciary.
كما تتولى الهيئات القضائية المحلية في كل إمارة جميع المسائل القضائية التي لم يعهد بها للقضاء الاتحادي.
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.