Je was op zoek naar: inventiveness (Engels - Arabisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

inventiveness

Arabisch

إبْتِكَار ; اِبْداع

Laatste Update: 2020-01-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

inventiveness is what will help you succeed.

Arabisch

الابتكار هو ماسيجعلك تنجح.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it makes for inventiveness and creative thinking.

Arabisch

وهو يؤدي إلى اﻹبداع والتفكير الخﻻق.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

but this diversity is also a source of inventiveness.

Arabisch

*** untranslated ***

Laatste Update: 2020-12-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

why don't you put this much inventiveness into your work?

Arabisch

لماذا لا تضع هذا الإبداع الكبير في عملك؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

it will take guile and inventiveness - which only you possess.

Arabisch

تتطلبدهاءوإبتكار، و أنت الذي تمتلكهم.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

smoking gave me the energy i needed to write plays and inventiveness!

Arabisch

التدخين هو ما مدني بالطاقة لأكتب (بلايز)، ولأخترع المايونيز

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the point of view of inventiveness, creativity and innovation should also be considered.

Arabisch

وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضاً روح الاختراع والإبداع والابتكار.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the same courage and inventiveness that has restored hubble to its full capacity and beyond.

Arabisch

الشجاعة والإبتكار نفسها التي أعادت هابل الى طاقته القصوى وأكثر

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

and particularly, tom sanders who epitomizes the inventiveness of this division its past and its future.

Arabisch

وخاصة، توم ساندرز... ... الذي يجسد الابتكار من هذا التقسيم... ... ماضيها ومستقبلها.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the council is encouraged to continue to use such inventiveness to enhance the transparency and inclusiveness of its work.

Arabisch

ونشجع المجلس على مواصلة استخدام هذه الطرق المبتكرة لتعزيز شفافية وشمولية عمله.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in order to overcome these challenges, the united nations as an organization needs vision and inventiveness.

Arabisch

وللتغلب على هذه التحديات، تحتاج اﻷمم المتحــدة، كمنظمة، بصيرة ثاقبــة وقدرة إبداعية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

since 11 september, there is a greater probability of imitation and inventiveness in the planning and execution of terrorist attacks.

Arabisch

فمنذ 11 أيلول/سبتمبر، يوجد ثمة احتمال أكبر للمحاكاة والابتكار في التخطيط للهجمات الإرهابية وتنفيذها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the general idea is to show that their cultures, by reason of their originality and the inventiveness that goes with their adaptability represent sources of enrichment for mankind.

Arabisch

والفكرة العامة في هذا الصدد هي أن هذه الثقافات، بحكم كونها أصلية، وبحكم طبيعتها اﻻبتكارية المرتبطة بقدرتها على التكيف، تمثل ثروة لﻹنسانية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the responsibilities which debt and debt servicing impose on our developing countries are so alarming that we must apply ourselves with particular inventiveness and urgency to the search for solutions to the problems to which they give rise.

Arabisch

أما المسؤوليات التي تفرضها الديون وخدمة الديون على بلداننا النامية فقد أصبحت مزعجة لدرجة تفرض علينا أن نكرس أنفسنا بروح ابتكارية ووثابة ﻻلتماس حلول للمشاكل التي تنجم عن تلك الديون.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

those cases brought forward, however, show the increasing ingenuity, resources and inventiveness of those charged with illicit export, import or brokering activities.

Arabisch

ولكن القضايا التي قدمت تبين زيادة براعة الأشخاص المتهمين بالاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة للتصدير أو الاستيراد أو السمسرة ومواردهم وإبداعهم.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the triumph over slavery is a testimony to the human spirit, which can emerge from the harshest victimization, exploitation and oppression, with remarkable joy, creativity and inventiveness.

Arabisch

إن الانتصار على تجارة الرقيق شهادة على أن الروح الإنسانية قادرة على البروز من غياهب أقصى أنواع الظلم والاستغلال والقهر بفرح كبير وإبداعية وابتكارية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

human rights are fundamental as they derive from the human person as such, whereas intellectual property rights derived from intellectual property systems are instrumental, in that they are a means by which states seek to provide incentives for inventiveness and creativity from which society benefits.

Arabisch

وتعد حقوق الإنسان أساسية لأنها مستمدة من شخص الإنسان في حد ذاته، في حين أن حقوق الملكية الفكرية المستمدة من أنظمة الملكية الفكرية تؤدي دوراً فعالاً باعتبارها وسيلة تسعى من خلالها الدول إلى توفير حوافز للابتكار والإبداع اللذين يستفيد منهما المجتمع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

however, wishing to end his intervention on a positive note, he expressed the certainty that member states would strive to ensure that the necessary changes took place and that they would be assisted in that endeavour by cooperation, determination and inventiveness on the part of all concerned.

Arabisch

بيد أنه، من قبيل اختتام تعليقه ببارقة أمل، أعرب عن يقينه أن الدول الأعضاء سوف تسعى جاهدةً إلى إدخال التغييرات الضرورية وأنها سوف تلقى، في سعيها هذا، كل التعاون والعزم وحسن التدبير من جميع الأطراف المعنية بالأمر.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

other payments include: innovation fee, rationalization fee and fees for other types of inventiveness, jubilee awards, solidarity allowances, per diems, fees for field work and pension endowment.

Arabisch

ومن المدفوعات الأخرى ما يلي: مكافأة الابتكار، ومكافأة الترشيد، والمكافآت الممنوحة لأنواع أخرى من الإبداع، والمكافآت بمناسبة الأفراح ، وبدلات التضامن، وبدلات المعيشة اليومية، ومكافآت العمل في الميدان، والهبات في إطار التقاعد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,742,778,184 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK