Je was op zoek naar: it breeds resilience (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

it breeds resilience

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

it breeds organized crime.

Arabisch

وهو يفرخ الجريمة المنظمة.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and that's where it breeds.

Arabisch

وهنا تتزاوج.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it breeds on disillusionment, suspicion, fear and hopelessness.

Arabisch

إن الإرهاب يتربص في الظلال والقفار.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

public affairs department plus it breeds mosquitoes like crazy.

Arabisch

كما أنها تطفح بسرعة فائقة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the thing about negativity, e, is it breeds bad outcomes.

Arabisch

السلبية يا (إي) تولد نتائج سيئة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and it's called the amur falcon because it breeds in amurland.

Arabisch

ويسمى صقر العمورية لأنه يتزاوج في عمّورلاند.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what's that thing they say about competition? it breeds success?

Arabisch

ما الذي يقولوه عن المنافسة؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

such disparity leads to further deterioration in that it breeds crime and intensifies poverty.

Arabisch

ويؤدي هذا التفاوت إلى مزيد من تردي الأوضاع حيث أنه يُولِّد الجريمة ويزيد من حدة الفقر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if we are serious about the war on terror, we must condemn it wherever it breeds.

Arabisch

وإذا كنا جادين بشأن الحرب على الإرهاب، فيجب أن ندينه حيثما يولد.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

worse still, it breeds hatred for the occupier, which augurs ill for the future.

Arabisch

والأدهى من ذلك أنها تزرع الكراهية في نفوسهم تجاه المحتل مما ينذر بعواقب وخيمة في المستقبل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

it breeds on crags in mountains in southern europe, north africa, and asia, laying one egg.

Arabisch

ويولد على الصخور في الجبال في جنوب أوروبا، شمال أفريقيا، وآسيا، وهي من الطيور المقيمة.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

instead, it breeds a climate of insecurity and feeds violence, war and terrorism with increasingly destructive capacity.

Arabisch

وهي بدلا عن ذلك توجد مناخا من عدم الأمن يُغذي العنف والحرب والإرهاب بقدرات تدميرية متزايدة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

blatantly unequal treatment, within countries as between them, does not build peace - it breeds conflict.

Arabisch

فالمعاملة غير العادلة بصورة صارخة، داخل البلدان أو فيما بينها، لا تبني السلام - بل إنها تؤدي إلى الصراع.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and although no cause can ever justify terrorism, the political and social conditions within which it breeds must also be addressed.

Arabisch

ورغم أنه لا توجد قضية يمكن تبرير الإرهاب بها، يجب أيضا معالجة الظروف السياسية والاجتماعية التي ينشأ فيها الإرهاب.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the other outcome, when a large part of the world emerges as losers, is unsustainable. it breeds anger and vengeance.

Arabisch

النتيجة الأخرى، أي عندمـــا يخرج جزء كبير من العالم خاسرا، هــي نتيجة لا يمكن تحملها، وتوّلد الغضب وروح الانتقام.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

for most developing countries, poverty and the insecure livelihoods that it breeds can be tackled only through sustained rapid growth and expansion of formal employment.

Arabisch

لا يمكن التصدي للفقر وما يسببه من انعدام الأمن بشأن موارد الرزق في معظم البلدان النامية، إلا من خلال النمو السريع والمستدام، وتوسيع نطاق العمالة الرسمية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

insecurity prevents afghans from putting aside their guns to concentrate on rebuilding their lives, and it breeds corruption, fear, hopelessness and despair.

Arabisch

فهو يمنع الأفغان من إلقاء أسلحتهم ليتفرغوا لإعادة بناء حياتهم، ويولِّد الفساد والخوف والإحباط واليأس.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in the wild, its lifespan is three to six years, and it breeds once annually, from late december to march, depending on the geographic region.

Arabisch

العمر الافتراضي له هو ثلاث إلى ست سنوات, ويلد مرة واحد سنوياً في الفترة من اواخر كانون الأول إلى آذار وفقا للمناطق الجغرافية.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the fact that these comments were made on the same day as a horrific attack on israeli civilians should reinforce the lesson that incitement to violence, and the terrorism that it breeds, are despicable and unacceptable acts.

Arabisch

فحقيقة أن هذه التصريحات أدلي بها في نفس اليوم الذي شن فيه هجوم مروّع على مدنيين إسرائيليين ينبغي أن تعزز الدرس الذي يفيد بأن أعمال التحريض على العنف والإرهاب الذي ينميه، تعتبر أعمالا شائنة وغير مقبولة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in the past year, the world has reawakened to the threat that terrorism poses to free societies throughout the world and has resolved to combat that scourge wherever it may breed -- and it breeds in iran.

Arabisch

وفي العام المنصرم، استيقظ العالم على التهديد الذي يمثله الإرهاب للمجتمعات الحرة في جميع أنحاء العالم، وأعلن تصميمه على مكافحة تلك الآفة حيثما تنمو - وهي تنمو في إيران.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
8,035,959,351 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK