Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
this area had been a confluence of communities with "distinctive ethnic, religious, cultural and linguistic features ".
وما فتئت هذه المنطقة تمثل منطقة التقاء للجماعات المحلية التي تتسم "بسمات دينية وثقافية ولغوية متميزة ".
– development of science, education and culture and creation of equal conditions for the preservation and development of the distinctive ethnic, cultural and linguistic features of peoples;
تحقيق التطور العلمي والتربوي والثقافي وخلق الفرص المتساوية للحفاظ على الخصائص اﻹثنية والثقافية واللغوية للشعوب وتطويرها؛
during the discussion, it was pointed out that the dissemination of human rights should consider local factors and specific cultural and linguistic features as appropriate ways of reaching, for example, indigenous populations.
ولتيسير الحصول على المعلومات ونشرها، ينبغي العمل على إبراز دور الشعوب الأصلية والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في التعدادات السكانية الوطنية.
18. during the discussion, it was pointed out that the dissemination of human rights should consider local factors and specific cultural and linguistic features as appropriate ways of reaching, for example, indigenous populations.
18- وأثناء النقاش، لاحظ المشاركون أنه يتعين، في إطار تعزيز حقوق الإنسان، وضع العوامل المحلية والخصائص الثقافية واللغوية في الاعتبار كوسيلة مفيدة للوصول إلى الشعوب الأصلية على سبيل المثال.
(g) to strengthen the intercultural bilingual education curriculum in accordance with the socio—cultural and socio—linguistic features of each school district as part of a reconstructivist curriculum; and
)ز( تعزيز برنامج التعليــم المزدوج اللغة والمشترك بين الثقــافات وفقــاً للسمات اﻻجتماعيــة - الثقافية واﻻجتماعية - اللغوية لكل مجال تعليمي كجزء من برنامج بناء؛