Laatste Update: 2018-04-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
but it went seamlessly...
Arabisch
لكن جرت الأمور بسلاسة...
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
you worked that in seamlessly.
Arabisch
لقد قلت ذلك بسلاسة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
how you seamlessly negotiated that deal?
Arabisch
كيف استطعتى التفاوض على هذه الصفقة؟
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
patients will move seamlessly through the system
Arabisch
سوف ينتقل المرضى بسهولة خلال النظام
Laatste Update: 2018-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb Waarschuwing: Deze centrering kan foutief zijn. Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.
Engels
ooh! ...and blend seamlessly into the surroundings.
Arabisch
والانسجام بسلاسة في البيئة المحيطة.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
the plates of tissue and muscle fuse seamlessly.
Arabisch
لا عليكِ، لا عليكِ.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
that's sort of seamlessly pulling everything together.
Arabisch
تلك السلاسة اسهمت في لم كل شيئ معاً
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
and you- to blend together two families so seamlessly
Arabisch
و انتى... . تجمعى عائلتان بسلاسة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
international support should be seamlessly implemented beyond 2012.
Arabisch
وينبغي أن يستمر تنفيذ الدعم الدولي بلا توقف إلى ما بعد عام 2012.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
further work needs to be done to integrate systems seamlessly.
Arabisch
وتبرز الحاجة لبذل المزيد من الجهد لإدماج النظم بطريقة سلسة.
Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
however, this formal decentralization process has not worked seamlessly.
Arabisch
غير أن عملية اللامركزية الرسمية هذه لا تخلو من العثرات.
Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
it looks like the whole merging process is going seamlessly.
Arabisch
يبدو أن عملية الإندماج تسير بسلاسة
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
today, children move seamlessly between offline and online environments.
Arabisch
وينتقل الأطفال الآن بسلاسة بين البيئة الإلكترونية والبيئة غير الإلكترونية.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
it pairs seamlessly well with your home furniture and elevates the overall look.
Arabisch
حيث تتوافق بشكل جيد مع أثاث منزلك وترفع من ذوق المظهر العام لديك،
Laatste Update: 2020-06-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
another party stressed that support should be seamlessly delivered beyond 2012.
Arabisch
وأكد طرف آخر ضرورة استمرار تقديم الدعم إلى ما بعد عام 2012.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
which seamlessly and transparently integrates and interoperates with the jvm and existing java ee containers
Arabisch
حيث يعمل على دمج وحدات واجهة المستخدم الرسومية (jvm) وحاويات java ee الحالية بشكل سلس وشفاف.
Laatste Update: 2020-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
these policies fit seamlessly into the priorities of the european union in youth matters.
Arabisch
وتنسجم هذه السياسات تماما مع أولويات الاتحاد الأوروبي بخصوص قضايا الشباب.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
the reconstruction and rehabilitation phase should link seamlessly with the humanitarian relief efforts;
Arabisch
وينبغي ربط مرحلة التعمير والإصلاح ربطا سلسا بجهود الإغاثة الإنسانية؛
Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Engels
however, the official map shows a planned route that seamlessly encompasses the settlement block.
Arabisch
بيد أن الخريطة الرسمية تظهر مسارا مزمعا يضم بشكل مستوٍ مجمع المستوطنات.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: Drkhateeb
Krijg een betere vertaling met 7,744,565,531 menselijke bijdragen
Gebruikers vragen nu voor assistentie
Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie.OK