Je was op zoek naar: the intervening years (Engels - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Arabic

Info

English

the intervening years

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

in the intervening years it languished.

Arabisch

ثم قل اﻻهتمام به في السنوات التي تلت ذلك.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and in the intervening years i had two daughters.

Arabisch

وفي السنوات التي تلت كان لدي ابنتان.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the intervening years, substantial progress had been made.

Arabisch

وأن السنوات الماضية شهدت تقدما كبيرا.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

these numbers have only increased in the intervening years.

Arabisch

وسُجلت هذه الزيادة في الأعداد خلال السنوات اللاحقة فقط.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the intervening 50 years, we have made enormous progress.

Arabisch

في السنين الخمسين التي مرت حققنا تقدماً كبيراً.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

during the intervening three years, progress in compliance is monitored.

Arabisch

وخﻻل السنوات الثﻻث الفاصلة يتم رصد التقدم المحرز في التقيد بالتوصيات.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the intervening years though much has changed much has remained the same.

Arabisch

وخﻻل تلك السنوات، على الرغم من حدوث تغيرات كثيرة، ظلت أشياء كثيرة أخرى على حالها.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the state party also has faced parlous circumstances in the intervening years.

Arabisch

وكان على الدولة الطرف أيضاً أن تواجه في الأثناء حالة تبعث على القلق.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in the intervening seven years, almost 3 million scenes have been acquired.

Arabisch

وفي فترة السنوات السبع التي انقضت منذ ذلك الوقت تم الحصول على حوالي ٣ مﻻيين منظر.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i am honoured to report that ireland has kept that promise over the intervening years.

Arabisch

ويشرفني أن أبلغ أن أيرلندا قد وفت بذلك الوعد خلال السنوات التي عقبت الاجتماع.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

although there had been some progress in the intervening years, much remained to be done.

Arabisch

وعلى الرغم من أن بعض التقدم قد حقق في السنوات المتوسطة، فإن قدرا كبير من العمل لا يزال من اللازم القيام به.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

she asked the delegation to comment on the achievements made in that regard in the intervening years.

Arabisch

وطلبت من الوفد أن يعلق على المنجزات التي تحققت في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

possibility of seeing you without the intervening dress.

Arabisch

احتمالية رؤيتك مجدداً بدون الملابس المعترضة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the difference thus diminished sharply in the intervening period.

Arabisch

وهكذا قل هذا الفارق بشدة فيما بين الفترتين.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in the intervening four years, the agency has conducted more than 100 nuclear-security field missions.

Arabisch

وفي الأعوام الأربعة التالية، أوفدت الوكالة أكثر من 000 1 بعثة ميدانية تتعلق بالأمن النووي.

Laatste Update: 2018-06-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the author had requested a transfer in the intervening period.

Arabisch

وتقدم صاحب البلاغ، في غضون ذلك، بطلب لنقله.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

the intervening month has proved particularly disappointing in this regard.

Arabisch

ولقد أثبت الشهر الوسيط أنه مخيب للآمال بصفة خاصة بهذا الصدد.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Engels

in the intervening years we have made progress, but significant areas of poverty and social exclusion remain to be dealt with.

Arabisch

وحققنا تقدما منذ ذلك الحين، ولكن تظل هناك مجالات كبيرة للفقر والنبذ الاجتماعي يجب التصدي لها.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

others advocate meetings in the intervening years, with the possibility of an extraordinary session to be convened during the fao conference.

Arabisch

ويؤيد آخرون عقد اﻻجتماعات في السنوات التي تتخلل ذلك، مع امكانية عقد دورة استثنائية أثناء مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Engels

13.29 southall has repeated his account more than once over the intervening years, and it has been subjected more than once to critical scrutiny.

Arabisch

13-29 وكرر ساوثول روايته أكثر من مرة على مر السنين التي مضت، وقد أُخضعت تلك الرواية أكثر من مرة لفحصٍ ناقد متأنٍ.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Alqasemy2006

Krijg een betere vertaling met
7,794,157,322 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK