Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
and the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Ջուրը հարիւր յիսուն օր ողողեց երկիրը:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
Նոյը վեց հարիւր տարեկան էր, երբ ջրհեղեղ եղաւ երկրի վրայ:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
Եօթը օր յետոյ երկրի վրայ ջրհեղեղ եղաւ:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Դու քո հողմն առաքեցիր, նրանց ծածկեց ծովը, եւ նրանք կապարի նման սուզուեցին ջրերի խորքը:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
Յետոյ նա արձակեց մի աղաւնի՝ տեսնելու, թէ ջրերը քաշուե՞լ են երկրի երեսից:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Աստուած ասաց. «Թող տարածութիւն առաջանայ ջրերի միջեւ, եւ ջրերը թող բաժանուեն ջրերից»: Եւ եղաւ այդպէս:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.
Ահարոնն իր ձեռքը մեկնեց եգիպտացիների ջրերի վրայ ու գորտեր դուրս բերեց: Գորտերն ելան ու ծածկեցին Եգիպտացիների երկիրը:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and god called the dry land earth; and the gathering together of the waters called he seas: and god saw that it was good.
Աստուած ցամաքը կոչեց երկիր, իսկ հաւաքուած ջրերը կոչեց ծով: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and god blessed them, saying, be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Աստուած օրհնեց դրանց ու ասաց. «Աճեցէ՛ք, բազմացէ՛ք եւ լցրէ՛ք ծովերի ջրերը, իսկ թռչունները թող բազմանան երկրի վրայ»:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the children of israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
Իսրայէլացիները մտան յատակը բացուած ծովի մէջ ու առաջ շարժուեցին ինչպէս ցամաքով: Ջուրը նրանց աջ ու ձախ կողմերից պարիսպ էր դարձել:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
Ջրհեղեղի պատճառով Նոյի հետ տապան մտան նրա որդիները, նրա կինն ու նրա որդիների կանայք:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Շատ անգամ չար ոգին կրակի եւ ջրի մէջ է նետում նրան, որ կործանի. արդ, եթէ մի կերպ կարող ես, օգնի՛ր մեզ, Տէ՛ր, գթալով մեզ»:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so noah knew that the waters were abated from off the earth.
Աղաւնին նրա մօտ վերադարձաւ երեկոյեան: Նրա կտուցին ձիթենու մի շիւղ կար: Նոյը դրանից հասկացաւ, որ ջրերը քաշուել են երկրի վրայից:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and god created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and god saw that it was good.
Աստուած ստեղծեց խոշոր կէտեր, կենդանութեան շունչ ունեցող ամէն տեսակ զեռուններ, որ արտադրեցին ջրերն ըստ տեսակների, եւ ամէն տեսակ թեւաւոր թռչուններ՝ ըստ տեսակների: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: