Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
deemest thou that the people of the cave and the inscription were of our signs a wonder ?
( ya rəsulum ! ) yoxsa əshabi-kəhfin və rəqimin ( mağara və rəqqim əhlinin ) ayələrimizdən əcaib bir şey olduğunu güman edirsən ? ( xeyr , bu bizim qüdrətimiz qarşısında adi bir işdir ) .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
did you know that the people of the cave and people close to the woods , were our exceptional signs ?
( ya rəsulum ! ) yoxsa əshabi-kəhfin və rəqimin ( mağara və rəqqim əhlinin ) ayələrimizdən əcaib bir şey olduğunu güman edirsən ? ( xeyr , bu bizim qüdrətimiz qarşısında adi bir işdir ) .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do you think the men of the cave and ar-raqim were so strange among our signs ?
( ya rəsulum ! ) yoxsa əshabi-kəhfin və rəqimin ( mağara və rəqqim əhlinin ) ayələrimizdən əcaib bir şey olduğunu güman edirsən ? ( xeyr , bu bizim qüdrətimiz qarşısında adi bir işdir ) .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no sunlight could reach them during their sleep in the cave . one could see the rising sun decline to the right of their cave and the setting sun move its way to the left whilst they were sleeping in an opening of the cave .
( ya rəsulum ! Əgər o zaman onlara baxsaydın ) günəşin doğduğu zaman onların mağarasının sağ tərəfinə meyl etdiyini , batdığı zaman isə onları tərk edib sol tərəfə yönəldiyini ( mağaranın içinə düşüb onları yandırmadığını ) , onların da mağaranın ortasında geniş bir yerdə olduqlarını ( küləyin onları oxşadığını və rahat nəfəs aldıqlarını ) görərdin .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[ mention ] when the youths retreated to the cave and said , " our lord , grant us from yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance . "
( ya rəsulum ! ) xatırla ki , o zaman gənclər mağaraya sığınıb : “ ey rəbbimiz ! bizə Öz dərgahından mərhəmət bəxş et və işimizə fərəc ver ! ( bizi kafirlərin bəlasından , düşmənlərin təhlükəsindən qoru , bizə ruzi verib doğru yola yönəlt ! ) ” – demişdilər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.