Je was op zoek naar: compensator for water injecting pipe ... (Engels - Azerbeidsjaans)

Engels

Vertalen

compensator for water injecting pipe string

Vertalen

Azerbeidsjaans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

each group knew its own place for water .

Azerbeidsjaans

hər qəbilə su içəcəyi yeri tanıdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and recall when moses prayed for water for his people .

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thereupon we opened the gates of the sky for water to pour down ,

Azerbeidsjaans

biz ( onun duasını qəbul edərək ) göyün qapılarını sel kimi axan bir yağışla açdıq .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

each ( group of ) people knew its own place for water .

Azerbeidsjaans

hər qəbilə su içəcəyi yeri tanıdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then gushed forth therefrom twelve springs . each group knew its own place for water .

Azerbeidsjaans

( o , əsanı daşa vuran kimi ) ondan ( daşdan ) on iki çeşmə fışqırdı , hər kəs öz çeşməsini tanıdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if they ask for water they will be helped to liquid like molten brass that would scald their mouths .

Azerbeidsjaans

( cəhənnəmin qalın divarları zalımları əhatə edəcəkdir ) . onlar imdad istədikdə onlara qətran ( yaxud yaradan axan irin-qan ) kimi üzlərini büryan edən bir su ilə kömək ediləcəkdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when moses asked for water for his people , we said : smite with thy staff the rock .

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when his people asked moses for water we directed him : ' smite the rock with your rod . '

Azerbeidsjaans

camaatı ( tih səhrasında ) ondan ( musadan içməyə ) su istədiyi zaman ona : “ Əsanı daşa vur ! ” – deyə vəhy etdik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when moses prayed for water for his people , we said , ‘ strike the rock with your staff . ’

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and recall when moses prayed for water for his people . we said , “ strike the rock with your staff . ”

Azerbeidsjaans

yadınıza salın ki , musa öz qövmü üçün su istədikdə , biz ona : “ Əsanı daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and remember moses prayed for water for his people ; we said : " strike the rock with thy staff . "

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and [ recall ] when moses prayed for water for his people , so we said , " strike with your staff the stone . "

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and remember , when moses asked for water for his people , we told him to strike the rock with his staff , and behold , twelve springs of gushing water gushed forth so that each of the tribes came to know its place of drinking .

Azerbeidsjaans

o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik . daşdan on iki çeşmə qaynayıb çıxdı .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then there came a caravan of travellers : they sent their water-carrier ( for water ) , and he let down his bucket ( into the well ) ...

Azerbeidsjaans

nəhayət , ( mədyəndən misirə gedən ) bir dəstə müsafir ( karvan əhli bu yerə ) gəlib suçularını ( su dalınca ) göndərdilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

( on the other hand , ) the deeds of those who disbelieved , maybe likened to a mirage in a waterless desert , which the thirsty one took for water ; but when he reached there he found nothing to drink ; nay , he found there allah who settled his full account , and allah is very swift at reckoning .

Azerbeidsjaans

( allahın vəhdaniyyətini danan , qur ’ anı yalan hesab edən ) kafirlərin əməlləri ucsuz-bucaqsız çöldəki ( səhradakı ) ilğıma bənzər ki , susuzluqdan ürəyi yanan onu su bilər . nəhayət , gəlib ona yetişdiyi zaman onun heç nə olduğunu görər . o öz əməlinin yanında ancaq allahın cəzasını tapar . ( allah da ) onun cəzasını ( layiqincə ) verər . allah tezliklə haqq-hesab çəkəndir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,879,371,174 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK