Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
each group knew its own place for water .
hər qəbilə su içəcəyi yeri tanıdı .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and recall when moses prayed for water for his people .
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thereupon we opened the gates of the sky for water to pour down ,
biz ( onun duasını qəbul edərək ) göyün qapılarını sel kimi axan bir yağışla açdıq .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
each ( group of ) people knew its own place for water .
hər qəbilə su içəcəyi yeri tanıdı .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then gushed forth therefrom twelve springs . each group knew its own place for water .
( o , əsanı daşa vuran kimi ) ondan ( daşdan ) on iki çeşmə fışqırdı , hər kəs öz çeşməsini tanıdı .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if they ask for water they will be helped to liquid like molten brass that would scald their mouths .
( cəhənnəmin qalın divarları zalımları əhatə edəcəkdir ) . onlar imdad istədikdə onlara qətran ( yaxud yaradan axan irin-qan ) kimi üzlərini büryan edən bir su ilə kömək ediləcəkdir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and when moses asked for water for his people , we said : smite with thy staff the rock .
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when his people asked moses for water we directed him : ' smite the rock with your rod . '
camaatı ( tih səhrasında ) ondan ( musadan içməyə ) su istədiyi zaman ona : “ Əsanı daşa vur ! ” – deyə vəhy etdik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and when moses prayed for water for his people , we said , ‘ strike the rock with your staff . ’
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and recall when moses prayed for water for his people . we said , “ strike the rock with your staff . ”
yadınıza salın ki , musa öz qövmü üçün su istədikdə , biz ona : “ Əsanı daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and remember moses prayed for water for his people ; we said : " strike the rock with thy staff . "
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and [ recall ] when moses prayed for water for his people , so we said , " strike with your staff the stone . "
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and remember , when moses asked for water for his people , we told him to strike the rock with his staff , and behold , twelve springs of gushing water gushed forth so that each of the tribes came to know its place of drinking .
o zaman musa öz xalqı üçün su istədikdə , biz : “ Əsanla daşa vur ! ” – dedik . daşdan on iki çeşmə qaynayıb çıxdı .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then there came a caravan of travellers : they sent their water-carrier ( for water ) , and he let down his bucket ( into the well ) ...
nəhayət , ( mədyəndən misirə gedən ) bir dəstə müsafir ( karvan əhli bu yerə ) gəlib suçularını ( su dalınca ) göndərdilər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
( on the other hand , ) the deeds of those who disbelieved , maybe likened to a mirage in a waterless desert , which the thirsty one took for water ; but when he reached there he found nothing to drink ; nay , he found there allah who settled his full account , and allah is very swift at reckoning .
( allahın vəhdaniyyətini danan , qur ’ anı yalan hesab edən ) kafirlərin əməlləri ucsuz-bucaqsız çöldəki ( səhradakı ) ilğıma bənzər ki , susuzluqdan ürəyi yanan onu su bilər . nəhayət , gəlib ona yetişdiyi zaman onun heç nə olduğunu görər . o öz əməlinin yanında ancaq allahın cəzasını tapar . ( allah da ) onun cəzasını ( layiqincə ) verər . allah tezliklə haqq-hesab çəkəndir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.