Je was op zoek naar: i will let you know meaning in hindi (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

i will let you know meaning in hindi

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

and what will let you know ? the hour is near .

Azerbeidsjaans

nə bilirsən , bəlkə də , o saat ( qiyamət saatı ) yaxındır !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he will let you know all about what you had done in your worldly life .

Azerbeidsjaans

o , nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəkdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but what will let you know what at-tariq is ?

Azerbeidsjaans

( ya peyğəmbər ! ) sən nə bilirsən ( haradan bilirsən ) ki , gecə gələn nədir ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

thereupon he will let you know all that you used to do . ”

Azerbeidsjaans

o da sizə ( dünyada ) nələr etdiyinizi ( bir-bir ) xəbər verəcəkdir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

to me is your return , and i shall let you know all that you have done .

Azerbeidsjaans

dönüşünüz mənə olacaq , mən də bütün etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəyəm .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then to him you will return whereupon he will let you know what you have been doing ..

Azerbeidsjaans

sonra isə dönüşünüz ona olacaq . o , nə etdikləriniz barədə sizə xəbər verəcəkdir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what could let you know what the ' illiyoon is !

Azerbeidsjaans

sən haradan biləsən ki , İlliyyun nədir ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

to allah will all of you return ; then he will let all of you know what you did .

Azerbeidsjaans

hamınızın axır dönüşü allahadır . allah etdiyiniz əməllər barəsində sizə xəbər verəcəkdir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what could let you know what the night of honor is !

Azerbeidsjaans

( ya peyğəmbər ! ) sən nə bilirsən ( haradan bilirsən ) ki , qədr gecəsi nədir ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

again , what could let you know what the day of recompense is !

Azerbeidsjaans

bəli , sən nə bilirsən ki , haqq-hesab günü nədir ? ! ( qiyamət gününün dəhşətini təsəvvür etmək insanın imkanı xaricindədir . cəhənnəm əzabının şiddəti hər bir təsəvvürün fövqündədir . ondan xilas olmaq üçün yalnız bir yol vardır – allaha səmimi-qəlbdən ibadət və itaət ! )

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and it is not ( the purpose of ) allah to let you know the unseen .

Azerbeidsjaans

allah sizə qeybi bildirən deyildir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

you will be brought before the one who has absolute knowledge of the unseen and the seen . he will let you know about all that you have done .

Azerbeidsjaans

siz qeybi və aşkarı bilən allahın hüzuruna qaytarılacaqsınız , o da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir ! ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and what could let you know ? perhaps he ( comes to hear you ) to be purified .

Azerbeidsjaans

nə bilirdin ki , bəlkə o günahlardan təmizlənəcəkdi

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

o prophet , say to your wives : " in case you desire the life and pomp of this world , come , i will provide you handsomely , and let you go with a grace .

Azerbeidsjaans

ey peyğəmbər ! zövcələrinə de : “ Əgər siz dünya həyatını və onun bərbəzəyini istəyirsinizsə , gəlin sizi dünya malıyla məmnun edib gözəl tərzdə sərbəst buraxım .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

allah will observe your conduct , and so will his messenger ; then you will be brought back to him who knows alike what lies beyond perception and what lies in the range of perception and will let you know what you have done . "

Azerbeidsjaans

( bundan belə ) əməlinizi allah da görəcək , onun peyğəmbəri də ” . sonra qeybi və aşkarı bilənin ( allahın ) hüzuruna qaytarılacaqsınız , o da sizə nə etdiklərinizi xəbər verəcəkdir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and that : ask forgiveness of your lord , then repent toward him , he will let you enjoy a goodly enjoyment until a term appointed and will vouchsafe unto every owner of grace his grace .

Azerbeidsjaans

həm də rəbbinizdən bağışlanma diləyəsiniz , sonra da tövbə edəsiniz ki , o sizə müəyyən olunmuş vaxtadək gözəl gün-güzəran nəsib etsin və hər fəzilət sahibinə Öz lütfündən versin .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and [ saying ] , " seek forgiveness of your lord and repent to him , he will let you enjoy a good provision for a specified term and give every doer of favor his favor .

Azerbeidsjaans

həm də rəbbinizdən bağışlanma diləyəsiniz , sonra da tövbə edəsiniz ki , o sizə müəyyən olunmuş vaxtadək gözəl gün-güzəran nəsib etsin və hər fəzilət sahibinə Öz lütfündən versin .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we have enjoined upon man kindness to his parents , but if they exert pressure on you to associate with me in my divinity any that you do not know ( to be my associate ) , do not obey them . to me is your return , and i shall let you know all that you have done .

Azerbeidsjaans

biz insana ata-anasına yaxşılıq etməyi ( onlarla gözəl davranmağı ) tövsiyə etdik . ( ey insan ! ) Əgər ( valideynlərin ) bilmədiyin bir şeyi mənə şərik qoşmağına cəhd göstərsələr , onlara itaət etmə . hamınız ( qiyamət günü ) mənim hüzuruma qayıdacaqsınız . mən də ( dünyada ) nə etdiklərinizi sizə bir-bir xəbər verəcəyəm !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we have revealed to you the book with the truth , verifying what is before it of the book and a guardian over it , therefore judge between them by what allah has revealed , and do not follow their low desires ( to turn away ) from the truth that has come to you ; for every one of you did we appoint a law and a way , and if allah had pleased he would have made you ( all ) a single people , but that he might try you in what he gave you , therefore strive with one another to hasten to virtuous deeds ; to allah is your return , of all ( of you ) , so he will let you know that in which you differed ;

Azerbeidsjaans

( ya rəsulum ! ) biz ( qur ’ anı ) sənə haqq olaraq , özündən əvvəlki kitabı ( bütün ilahi kitbları ) təsdiq edən və onu qoruyan ( və ya onların doğruluğuna şahid ) olaraq endirdik . sən onların arasında allahın nazil etdiyi ( qur ’ an ) ilə hökm et . sənə gələn haqdan ayrılıb onların nəfslərinin istədiyinə uyma . sizin hər biriniz üçün bir şəriət və bir yol tə ’ yin etdik . Əgər allah istədiyi , sizi ( eyni şəriətə tabe ) vahid bir ümmət edərdi . lakin bu ( müxtəliflik ) allahın verdikləri ilə sizi imtahan etməsi üçündür . elə isə yaxşı işlər görməkdə bir-birinizi ötməyə çalışın ( bir-birinizlə yarışın ) . hamınızın axır dönüşü allahadır . ( allah ) aranızda ixtilaf doğuran məsələlər barəsində sizə xəbər verəcəkdir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,885,536 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK