Je was op zoek naar: qin son mom and daughter (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

qin son mom and daughter

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

do sons belong to you and daughters to god ?

Azerbeidsjaans

məgər oğlanlar sizin , ( bəyənmədiyiniz ) qızlar onundurmu ? ! ( allahındırmı ) ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

are there sons for you , and daughters for him ?

Azerbeidsjaans

məgər oğlanlar sizin , ( bəyənmədiyiniz ) qızlar onundurmu ? ! ( allahındırmı ) ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they invented for him sons and daughters , without any knowledge .

Azerbeidsjaans

onlar allah haqqında bir şey bilmədən onun üçün özlərindən oğullar və qızlar uydurdular .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

on some he bestows both sons and daughters , and some he leaves issueless .

Azerbeidsjaans

yaxud hər ikisindən – həm oğlan , həm də qız verir , istədiyini də sonsuz ( övladsız ) edir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they have even dared , in their ignorance , to attribute sons and daughters to him .

Azerbeidsjaans

onlar allah haqqında bir şey bilmədən onun üçün özlərindən oğullar və qızlar uydurdular .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and they have set up the genii as associates unto allah , whereas he hath created them and they impute unto him falsely without knowledge , sons and daughters .

Azerbeidsjaans

cinləri ( allah ) yaratdığı halda , ( kafirlər və cahillər ) onları allaha şərik qoşdular , ( nəyə inandıqlarını , nə danışdıqlarını ) bilmədən ( özlərindən ) onun üçün oğullar və qızlar uydurub düzəltdilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they make the jinn partners of allah , though he has created them , and carve out sons and daughters for him , without any knowledge .

Azerbeidsjaans

cinləri ( allah ) yaratdığı halda , ( kafirlər və cahillər ) onları allaha şərik qoşdular , ( nəyə inandıqlarını , nə danışdıqlarını ) bilmədən ( özlərindən ) onun üçün oğullar və qızlar uydurub düzəltdilər .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and allah has made for you mates ( and companions ) of your own nature , and made for you , out of them , sons and daughters and grandchildren , and provided for you sustenance of the best : will they then believe in vain things , and be ungrateful for allah 's favours ? -

Azerbeidsjaans

allah sizin üçün özünüzdən ( adəm və həvvadan , yaxud öz cinsinizdən ) zövcələr yaratdı , zövcələrinizdən də sizin üçün oğullar , nəvələr əmələ gətirdi , pak ( halal ) ne ’ mətlərindən sizə ruzi verdi . belə olduqda , onlar ( müşriklər ) batilə inanıb allahın ne ’ mətini inkarmı edirlər ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,794,891,788 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK