Je was op zoek naar: which work do you do (Engels - Azerbeidsjaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Azerbaijani

Info

English

which work do you do

Azerbaijani

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Azerbeidsjaans

Info

Engels

what do you do

Azerbeidsjaans

harada işleyirsən?

Laatste Update: 2021-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and that which you do not see .

Azerbeidsjaans

və görmədiklərinizə ki ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and allah knows that which you do .

Azerbeidsjaans

allah nə etdiklərinizi ( bütün yaxşı və pis əməllərinizi ) bilir !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

hello, how do you do?

Azerbeidsjaans

salam necesen

Laatste Update: 2023-07-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and he creates that which you do not know .

Azerbeidsjaans

( allah ) hələ sizin bilmədiyiniz neçə-neçə şeylər ( nəqliyyat , minik vasitələri və s . ) də yaradacaqdır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why do you say that which you do not do ?

Azerbeidsjaans

( bə ’ zi müsəlmanlar : “ hansı əməllərin allaha daha xoş getdiyini bilsəydik , onları edər , malımızı və canımızı onların yolunda qoyardıq ! ” – deyirdilər . lakin cihad əmri nazil olduqda bu , bir çöx mö ’ minlərin xoşuna gəlmədi ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you know?

Azerbeidsjaans

sən bilirsənmi?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so which of the signs of allah do you deny ?

Azerbeidsjaans

allahın ayələrinin hansını inkar edə bilərsiniz ? !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he created other things too which you do not know .

Azerbeidsjaans

( allah ) hələ sizin bilmədiyiniz neçə-neçə şeylər ( nəqliyyat , minik vasitələri və s . ) də yaradacaqdır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you say about allah that which you do not know ?

Azerbeidsjaans

niyə allaha qarşı bilmədiklərinizi söyləyirsiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you say about allah that which you do not know ? "

Azerbeidsjaans

yoxsa allaha qarşı bilmədiyinizi danışırsınız ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

believers , why do you profess that which you do not practise ?

Azerbeidsjaans

ey iman gətirənlər ! etməyəcəyiniz bir şeyi niyə deyirsiniz ? ( bə ’ zi müsəlmanlar : “ hansı əməllərin allaha daha xoş getdiyini bilsəydik , onları edər , malımızı və canımızı onların yolunda qoyardıq ! ” – deyirdilər . lakin cihad əmri nazil olduqda bu , bir çöx mö ’ minlərin xoşuna gəlmədi ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or do you say about allah that which you do not know ? "

Azerbeidsjaans

yoxsa allaha qarşı bilmədiyinizi danışırsınız ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

allah said , " indeed , i know that which you do not know . "

Azerbeidsjaans

( allah onlara : ) “ mən bildiyim şeyi siz bilmirsiniz ! ” – buyurdu .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

o you who believe ! why do you say that which you do not do ?

Azerbeidsjaans

ey iman gətirənlər ! etməyəcəyiniz bir şeyi niyə deyirsiniz ? ( bə ’ zi müsəlmanlar : “ hansı əməllərin allaha daha xoş getdiyini bilsəydik , onları edər , malımızı və canımızı onların yolunda qoyardıq ! ” – deyirdilər . lakin cihad əmri nazil olduqda bu , bir çöx mö ’ minlərin xoşuna gəlmədi ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you attribute to allah what you do not know ?

Azerbeidsjaans

niyə allaha qarşı bilmədiklərinizi söyləyirsiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what , do you say of allah what you do not know ?

Azerbeidsjaans

allaha qarşı bilmədiyiniz şeyimi deyirsiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

[ god ] answered , " surely , i know that which you do not know . "

Azerbeidsjaans

( allah onlara : ) “ mən bildiyim şeyi siz bilmirsiniz ! ” – buyurdu .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

o you who believe , wherefore do you say what you do not ?

Azerbeidsjaans

ey iman gətirənlər ! etməyəcəyiniz bir şeyi niyə deyirsiniz ? ( bə ’ zi müsəlmanlar : “ hansı əməllərin allaha daha xoş getdiyini bilsəydik , onları edər , malımızı və canımızı onların yolunda qoyardıq ! ” – deyirdilər . lakin cihad əmri nazil olduqda bu , bir çöx mö ’ minlərin xoşuna gəlmədi ) .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you say things regarding allah that you do not know ? '

Azerbeidsjaans

de : “ allah ədəbsizlik ( yaramaz işlər ) əmr etməz . allaha qarşı bilmədiyiniz şeyimi deyirsiniz ? ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,035,946,789 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK