Je was op zoek naar: compressor house and pump house ( 2 ) (Engels - Baskisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Basque

Info

English

compressor house and pump house ( 2 )

Basque

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Baskisch

Info

Engels

the same day went jesus out of the house, and sat by the sea side.

Baskisch

egun hartan berean iesus etchetic ilkiric, iar cedin itsas costán.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

Baskisch

baina egon cedin paul bi vrthe complituric bere ostatu alocatuan: eta recebitzen cituen harengana ethorten ciraden guciac:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

no man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

Baskisch

ecin nehorc borthitz baten ostillamenduac, haren etchera sarthuric, pilla ahal ditzaque, baldin lehen borthitza esteca ezpadeça: eta orduan haren etchea pillaturen du.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,

Baskisch

eta iesusec ethorriric iaun haren etchera eta ikussiric soinulariac, eta gendetzea tumultu ari cela,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.

Baskisch

eta eguin cieçón banquet handibat leuic bere etchean, eta cen publicanoezco eta berce hequin mahainean iarriric ceudenezco compainia handibat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and one of the pharisees desired him that he would eat with him. and he went into the pharisee's house, and sat down to meat.

Baskisch

eta othoitz eguin cieçon phariseu batec harequin ian leçan, eta sarthuric phariseuaren etchean, iar cedin mahainean.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the lord with all his house; and many of the corinthians hearing believed, and were baptized.

Baskisch

eta crispec synagogaco principalac sinhets ceçan iauna baithan bere etche guciarequin: corinthianoetaric-ere anhitzec ençunic sinhets ceçaten, eta batheya citecen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and from thence he arose, and went into the borders of tyre and sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Baskisch

eta handic iaiquiric ioan cedin tyreco eta sidongo comarquetarát: eta etche batetan sarthuric, etzuen nahi nehorc iaquin leçan: baina ecin estali içan da.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and cornelius said, four days ago i was fasting until this hour; and at the ninth hour i prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

Baskisch

orduan cornelioc dio, laur egun dic ordu hunetarano bainincen barur, eta bedratzi orenetan niangoán, othoizte eguiten neure etchean: eta huná, guiçombat presenta ciedián ene aitzinean, arguitzen çuen veztiduratan:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

at the beginning of the game four seeds are placed in each house. players take turns moving the seeds. in each turn, a player chooses one of the six houses under his or her control. the player removes all seeds from this house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise from the original house, in a process called sowing. seeds are not distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. that is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. after a turn, if the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). if the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's house to two or three, these are captured as well, and so on. however, if a move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and the seeds are instead left on the board, since this would prevent the opponent from continuing the game. the proscription against capturing all an opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a move that allows the opponent to continue playing. if an opponent's houses are all empty, the current player must make a move that gives the opponent seeds. if no such move is possible, the current player captures all seeds in his/her own territory, ending the game. (source wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)

Baskisch

jokoaren hasieran lau ale jartzen dira etxe bakoitzean. jokalariek txanda hartzen dute aleak mugituz. txanda bakoitzean jokalari batek bere kontrolpean dauden sei etxetatik bat aukeratzen du. irudikatu jokalariak helene eta gorka direla. helene jokalariak bere etxe horretan dauden ale guztiak hartu eta ordulariaren aurkako norantzari jarraituz alboko etxe bakoitzean ale bat jaregiten du. prozesu honi ereitea deitzen zaio. aleak ez dira amaierako puntuazio-etxeetan banatzen, ezta ateratzen diren etxean ere. beraz, heleneren aleen jatorrizko etxea hutsik gelditzen da; etxe horrek 12 ale baditu jatorrizko etxea saltatu eta hurrengo etxean jaregingo da alea. txanda baten ondoren, azken alea aurkako (gorka) lehiakidearen etxe batean jartzen bada, eta bertan 2 edo 3 ale gelditzen badira, banaketa egin duen jokalariak (helenek) aurkariaren (gorkar) etxe horretako aleak eskuratzen ditu. eskuratutako aleak heleneren puntuazioko etxean uzten dira (edo mahaitik kanpo uzten dira puntuazioko etxerik ez egonez gero). azken alea utzi den etxearen aurkariaren aurreko edota hurrengo etxeetan 2 edo 3 ale egonez gero helene jokalariak ale horiek eskuratuko lituzke. honek aurkariaren etxeetako aleak mugimendu batean eskuratzen uzten du 4 ale edo gehiago dituen etxe bat aurkitu arte. kontutan izan aurkariaren etxekoak eskuratzen direla (norberak ezin ditu bere etxeetako aleak eskuratu). jokalari batek ezin du aurkariaren etxe guztiak hutsik utzi, horretarako beste etxe batetik jokatu beharko luke. helene jokalariak edozein etxetik jokatuz aurkariaren ale guztiak eskuratzen baditu, ez da jokaldia egiten eta jokoa bertan amaitzen da. aurkariaren etxeak erabat hutsik badaude, jokalariak aurkariari ale batzuk emateko mugimendua egin beharko luke. horrelako mugimendurik ez bada posible uneko jokalariak bere etxeko aleak jaso eta jokoa amaituko litzateke. jokoa amaitzen denean puntuazioko etxeetako aleak zenbatzen dira, eta gehienak dituen jokalariak irabazten du.(iturria: wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,788,035,051 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK