Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
but the wise took oil in their vessels with their lamps.
apan ang mga but-an nanagdalag mga prasko nga sinudlan ug lana uban sa ilang mga lamparahan.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
kay ang mga boangboang, sa pagdala nila sa ilang mga lamparahan, wala magdalag lana;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
lana alang sa suga, mga panakot alang sa lana nga igdidihog, ug alang sa incienso nga mahumot,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
ug ang mga salog mangapuno sa trigo, ug ang mga kawa magaawas sa bag-ong vino ug sa lana.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the foolish said unto the wise, give us of your oil; for our lamps are gone out.
ug ang mga boangboang miingon sa mga but-an, `hatagi kamig lana kay nagakapalong kining among mga lamparahan.`
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: i shall be anointed with fresh oil.
apan imong gibayaw ang akong sungay sama sa sungay sa vaca nga ihalas: gidihogan ako sa lana nga bag-o.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
ug ang halaran nga bulawan, ug ang lana nga igdidihog, ug ang mahumot nga incienso, ug ang tabil nga sa pultahan sa balong-balong;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
unya magakuha sila ug usa ka lakeng nati sa vaca, ug ang halad-nga-kalan-on niini, fino nga harina nga sinaktan sa lana; ug magakuha ka ug lain nga lakeng nati sa vaca alang sa halad-tungod-sa-sala.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
ug tinapay nga walay levadura, ug mga tinapay nga malingin nga walay levadura nga sinaktan sa lana, ug mga tinapay nga manipis nga walay levadura nga dinihogan ug lana; nga kini pagabuhaton mo gikan sa harina sa trigo:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.
ug usa ka bukag sa tinapay nga walay levadura, tinapay nga malingin sa harina nga sinaktan sa lana, ug mga tinapay nga manipis nga dinihogan sa lana, ug ang iyang halad-nga-kalan-on, ug ang iyang mga halad-nga-ilimnon.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.