Je was op zoek naar: prayers before we eat (Engels - Cebuano)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Cebuano

Info

Engels

prayers before we eat

Cebuano

pag-ampo sa dili pa mokaon

Laatste Update: 2023-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

prayers before meal

Cebuano

god our times are in your hand; look with favour as we pray for the celebrant, as he/she begins another year. grant that he/she may grow in wisdom and grace, and strengthen his/her trust in your goodness all the days of his/her life; through jesus christ our lord. amen..

Laatste Update: 2021-01-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

birthday prayers before meal

Cebuano

. god our times are in your hand; look with favour as we pray for the celebrant, as he/she begins another year. grant that he/she may grow in wisdom and grace, and strengthen his/her trust in your goodness all the days of his/her life; through jesus christ our lord. amen..

Laatste Update: 2020-10-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

prayers before meal cebuano version

Cebuano

bless us o lord and this thy gift which wi have to receive from they bounty through christ our lord amen

Laatste Update: 2023-03-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

prayer before work

Cebuano

pag-ampo una magtrabaho

Laatste Update: 2018-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before god.

Cebuano

oo, ikaw nagasalikway sa kahadlok, ug nagakunhod sa imong pag-ampo sa dios.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

as it is written in the law of moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the lord our god, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.

Cebuano

ingon sa nahisulat sa kasugoan ni moises, kining tibook nga kadautan ania kanamo; bisan pa niana kami wala magpakilooy sa gracia ni jehova nga among dios, aron kami motalikod sa among mga kasal-anan, ug makasabut sa imong kamatuoran.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if ye shall say, what shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

Cebuano

ug kong moingon kamo: unsa man ang among pagakan-on sa ikapito ka tuig? ania karon, kami dili makapugas, dili usab makaani sa among mga abut:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

Cebuano

kami wala magkaon sa pagkaon nga iya ni bisan kinsa nga wala namo bayri, hinonoa, kami namoo magabii ug maadlaw uban sa pagbudlay ug paghago aron kami dili makasamok kang bisan kinsa kaninyo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

therefore take no thought, saying, what shall we eat? or, what shall we drink? or, wherewithal shall we be clothed?

Cebuano

busa, ayaw na kamo pagkabalaka nga manag-ingon, `unsa may among kan-on? o `unsa may among imnon? o `unsa may among ibisti?`

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,781,149,199 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK