Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
then israel sang this song, spring up, o well; sing ye unto it:
unya miawit ang israel niini nga alawiton: saka, oh atabay; kaniya panagawit kamo:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
ang kamatuoran mogitib gikan sa yuta; ug ang pagkamatarung magasudong gikan sa langit;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
ingon sa usa ka nalubog nga tinubdan, ug sa nahugawan nga tuburan, mao man ang usa ka matarung tawo nga madaug sa atubangan sa dautan.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
usa ka tanaman nga tinak-upan mao ang akong igsoon nga babaye, akong pangasaw-onon, usa ka atabay nga binangotan, tuburan nga gitakpan.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
to satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
aron sa pagtagbaw sa yutang awaaw ug sa biniyaan, ug aron sa pagpatubo sa linghod nga balili?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
behold, the former things are come to pass, and new things do i declare: before they spring forth i tell you of them.
ania karon ang mga butang sa una mangagi, ug ang bag-ong butang mao ang akong ginapahayag; sa dili pa sila motungha ako magasaysay kaninyo mahitungod kanila.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
when the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
sa manurok ang mga dautan ingon sa balili, ug sa diha nga molabong ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan; kini mao nga sila pagalaglagon sa walay katapusan.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
ayaw kahadlok, kamong mga mananap sa kapatagan; kay molangbo ang sibsibanan sa kamingawan, kay ang kahoy magadala sa iyang bunga, ang higuera, ug ang balagon sa parras managhatag sa ilang kalig-on.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the lord shall be thy rereward.
unya ang imong kahayag mosidlak nga maingon sa kabuntagon, ug ang imong pagkaayo motungha sa madali; ug ang imong pagkamatarung mouna kanimo; ang himaya ni jehova magapalikod kanimo.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
ug siya jehova magamando kanimo sa kanunay, ug mobusog sa imong kalag sa mga dapit nga mamala, ug magapalig-on sa imong mga bukog; ug ikaw mahasama sa usa ka pinatubigan nga tanaman, ug sama sa usa ka tubod sa tubig, kansang mga tubig walay paghubas.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
but the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
apan ang mga tawo wala mamati kaniya: busa gikuha sa tawo ang iyang puyopuyo, ug gidala siya sa gawas ngadto kanila; ug sila nakaila kaniya, ug ilang giabusahan siya sulod sa tibook gabii hangtud sa kabuntagon: ug sa pagkabanagbanag na, siya gibuhian nila.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: