Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i miss home
Laatste Update: 2023-08-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i miss you
我想死你
Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
i miss you baby
我想念你,宝贝
Laatste Update: 2021-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i miss michael.
(笑) 我真想迈克尔
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i miss you so much
我好想你
Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
honey, i miss you.
亲爱的,我很高兴可以使用这个软件和你聊天,但是我现在在工作,等我到家了,我在给你分享
Laatste Update: 2022-03-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
do you miss home to home
你想念家乡就回家
Laatste Update: 2010-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i love you, i miss you
wo ai ni,wo xiang ni
Laatste Update: 2023-09-10
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit:
Referentie:
i miss her in northern winter
我在北方的冬天想她
Laatste Update: 1970-01-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and she said, "what would i miss?
而且她说,“我会想念什么?
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
i'm in love with you, i miss you so much
我爱你,我很想念你
Laatste Update: 2017-08-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
it's a half-whisper, "god, i miss her."
“天,我真想她。”
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and a message saying, "hey, it's me. i miss you.
一条信息:“嘿,是我,我想你。”
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and now, all six cups. should i do it on the first try or should i miss once on purpose?
(笑) 现在有6个杯子,让我先试一下 或者放弃呢?
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i have to figure out so many outs, when i miss some cards, but i love it. so now, i will do it. i will try to find the diamonds, but i will do it the hard way.
我得想盡千方百計 当我請你們後, 但 但我對著幹 -- 所以現在嗎 我會试著 -- 我會试著找出 - 找出 -- 那 -- 方块牌, 然我将取之以難.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: