Je was op zoek naar: but until now at work isn't it a bit strange (Engels - Duits)

Engels

Vertalen

but until now at work isn't it a bit strange

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Duits

Info

Engels

isn't it a bit small?

Duits

ist das nicht ein bisschen klein?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

isn't it a bit dreary though?

Duits

ist es dennoch nicht ein wenig langweilig?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but now, after your words, i find it a bit strange, too."

Duits

aber jetzt, wo du es so sagst, kommt es mir auch etwas seltsam vor."

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

you're right to doubt that, it's a bit strange as written.

Duits

you're right to doubt that, it's a bit strange as written.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but two grown men talking about things like this out in the open, don't you think it's a bit ... strange?"

Duits

aber daß sich zwei erwachsene männer wie wir so offen darüber unterhalten, findest du das nicht ein bißchen ... extrem?"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

in all honesty, i find it a bit strange that mrs klaß did exactly that.

Duits

ich finde es ehrlich gesagt etwas seltsam, dass frau klaß genau dies getan hat.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

isn't it a bit too heavy for the wooding thing, asked us one evening the houselord.

Duits

ist es nicht etwas zu schwer für das hölzerne ding, fragte uns eines abends die hausherrin.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

well here we go ... now we have a "child board" for mp3 shows ... isn't it a bit denigrating ?!?

Duits

well here we go ... now we have a "child board" for mp3 shows ... isn't it a bit denigrating ?!?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

it's a bit eerie, isn't it?

Duits

es ist ein bisschen gruselig, nicht wahr?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"eh... say, isn't it a bit late already?" she successfully tried to distract her friend.

Duits

"Äh... sag mal, ist es nicht schon etwas spät?" versuchte sie erfolgreich ihre freundin abzulenken.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

is s's really wrong? i find it a bit strange that someone who was a writer and journalist would use a wrong plural.

Duits

is s's really wrong? i find it a bit strange that someone who was a writer and journalist would use a wrong plural.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

looks pretty normal to you? well, you're probably used to this by now, but isn't it a bit of a mess? and it gets worse the more you install software.

Duits

sieht in deinen augen ganz normal aus? nun, du bist wahrscheinlich daran gewöhnt, aber ist es nicht doch ein kleines durcheinander? und es wird immer schlimmer, je mehr software du installierst.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

dave: "yeah, that is true. i can't remember where it was though. i don't mind signing autographs but when you're at the urinal and someone's standing next to you shaking with a pen it's a bit strange.

Duits

dave: "ja, das ist wahr. ich weiß aber nicht mehr, wo das war. es macht mir nichts aus, autogramme zu schreiben, aber wenn man an einem urinal steht und jemand steht neben dir, mit einem stift in der hand, ist es etwas seltsam.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so, i know what you're thinking: "that's a lot of work, isn't it? isn't it a ton of work to be able to tell the time?"

Duits

also, ich weiß, was ihr denkt. "das ist viel arbeit, nicht wahr? ist es nicht ein ziemlicher aufwand um die zeit bestimmen zu können?"

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"isn't it a bit late for coff...?" a gasp escaped his throat and he even lost his hold on her and stumbled back in shock as he remembered where he had heard that before.

Duits

„ist es nicht ein wenig spät für kaff...“ ein keuchen entwich ihm und lies sie sogar los und taumelte nach hinten in seinem schock, als er sich daran erinnerte, wo er das schon einmal gehört hatte.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"maybe we should change positions a little?" he asked concerned, slowing down a bit. "i don't think the baby is harmed this way, but – isn't it a bit uncomfortable?"

Duits

"vielleicht sollten wir die position wechseln?", fragte er besorgt und wurde etwas langsamer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the picture shows the summer residence we rented for ten days, the block house tampere which is not located in finland but near mölln in northern germany. maybe it’s a bit strange to travel by hamburg’s public transportation to the resort, but we wanted something green and recreative, and succeded.

Duits

the picture shows the summer residence we rented for ten days, the block house tampere which is not located in finland but near mölln in northern germany. maybe it’s a bit strange to travel by hamburg’s public transportation to the resort, but we wanted something green and recreative, and succeded.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and if there is any recipe what's making a ballad to a ballad, please let me know - so i never have to ask a stupid question like this again. (it's a bit strange, but most of the people had no problems to see "sometimes i feel like screaming" as ballad - for me the construction is quite similar).

Duits

und wenn es ein rezept dafuer gibt, was eine ballade zu einer ballade macht, dann lass es mich bitte wissen – so dass ich nie wieder eine dumme frage wie diese stellen muss. (es ist ein bisschen komisch, aber die meisten leute hatten keine probleme 'sometimes i feel like screaming' als ballade anzusehen – fuer mich ist der aufbau ziemlich aehnlich).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
9,165,415,798 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK