Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
of course, the question of how long our interglacial lasts without human intervention is moot.
die frage, wie lange die derzeitige warmzeit ohne menschlichen eingriff andauern würde ist natürlich rein akademisch, da wir einen einfluss ausüben.
because the orbital and rotational parameters of this interglacial are different from the last, the eemian.
because the orbital and rotational parameters of this interglacial are different from the last, the eemian.
in collaboration with his colleagues he was the first to measure the glacial-interglacial change of atmospheric .
in zusammenarbeit mit seinen kollegen maß er als erster die unterschiedlichen anteile atmosphärischen kohlenstoffs in warm- und kaltzeiten.
just like a large part of the netherlands, the wadden region was formed by various glacial and warmer interglacial periods.
genau wie ein großteil der niederlande wurde auch das wattenmeer von den verschiedenen eiszeiten und den dazwischenliegenden warmzeiten geformt.
in fact we have already seen the natural high point of this interglacial during the holocene climatic optimum, about 6000 years ago.
in fact we have already seen the natural high point of this interglacial during the holocene climatic optimum, about 6000 years ago.
during the warmer (interglacial) periods, the continental ice caps melted and sea level rose substantially again.
während der warmzeiten schmolzen die kontinentalen eiskappen ab und der meeresspiegel stieg wieder stark an.
if you believe the milankovitch cycles are what initiates the glacial/interglacial, then we are still a ways from another glacial period.
if you believe the milankovitch cycles are what initiates the glacial/interglacial, then we are still a ways from another glacial period.
"even in periods of end interglacial times, when temps would be expected to slowly cooling down, as you mentioned?"
"even in periods of end interglacial times, when temps would be expected to slowly cooling down, as you mentioned?"
changes in the coastlines due to rising and falling sea levels during the glacial and interglacial periods. at certain times when marine regions were exposed there was no sedimentation at all.
die veränderung der küstenlinien durch das steigen und fallen des meeresspiegels während der warm- und eiszeiten. da meeresgebiete trockenfielen, fand zu bestimmten zeiten keine sedimentation statt.