Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
4 so the king said to ziba, "here, all that belongs to mephibosheth is yours."
2sa 16:4 da sprach der könig zu siba: "dein ist, was mephiboset gehört." siba sprach: "ich werfe mich nieder.
4 so the king said to ziba, "behold, all that belongs to mephibosheth is yours."
4 da sagte der könig zu ziba: siehe, dein sei alles, was mefi-boschet gehört! ziba sagte: ich beuge mich nieder.
12 and mephibosheth had a young son, whose name was mica. and all who dwelt in the house of ziba were servants to mephibosheth.
12 und mephiboseth hatte einen kleinen sohn, der hieß micha. aber alles, was im hause zibas wohnete, das dienete mephiboseth.
13 so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the kingÕs table; and was lame on both his feet.
13. mephiboseth aber wohnete zu jerusalem, denn er aß täglich auf des königs tisch; und hinkte mit seinen beiden füßen.
13 so mephibosheth dwelt in jerusalem; for he did eat continually at the king's table. and he was lame on both his feet.
13 mephiboseth aber wohnete zu jerusalem, denn er aß täglich auf des königs tisch; und hinkte mit seinen beiden füßen.
13 so mephibosheth dwelt in jerusalem : for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
13 mefi-boschet aber wohnte hinfort in jerusalem, denn er aß täglich an des königs tisch. und er war lahm an seinen beiden füßen.
19:30 and mephibosheth said unto the king, yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
19:30 der könig antwortete ihm: warum machst du so (viele) worte? ich habe bestimmt: du und ziba, ihr sollt euch das land teilen.
7 but the king spared mephibosheth, the son of jonathan the son of saul , because of the lord's oath that was between them, between david and jonathan the son of saul .
7 aber der könig verschonte mefi- boschet*, den sohn jonatans, des sohnes sauls, um des eides willen, den david und jonatan, der sohn sauls, einander vor dem herrn geschworen hatten.