Je was op zoek naar: hamath (Engels - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Finnish

Info

English

hamath

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Fins

Info

Engels

and solomon went to hamath-zobah, and prevailed against it.

Fins

ja salomo meni hamat-soobaan ja valloitti sen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,

Fins

kun tooi, hamatin kuningas, kuuli, että daavid oli voittanut hadadeserin koko sotajoukon,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

now when tou king of hamath heard how david had smitten all the host of hadarezer king of zobah;

Fins

kun toou, hamatin kuningas, kuuli, että daavid oli voittanut hadareserin, sooban kuninkaan, koko sotajoukon,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

as well as hamath, which is by its limit, and tyre and zidon, because they are very wise.

Fins

ja myös hamatia, joka on sen kanssa rajatusten, sekä tyyroa ja siidonia, sillä ne ovat sangen viisaat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

and david smote hadarezer king of zobah unto hamath, as he went to stablish his dominion by the river euphrates.

Fins

samoin daavid voitti hadareserin, sooban kuninkaan, hamatin suunnalla, kun tämä oli menossa lujittamaan valtaansa eufrat-virran rannoille.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

the west side also shall be the great sea from the border, till a man come over against hamath. this is the west side.

Fins

sitten länsipuoli: suuri meri rajasta sen paikan kohdalle, mistä mennään hamatiin. tämä on länsipuoli.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

then they took the king, and carried him up to the king of babylon to riblah in the land of hamath; and he gave judgment on him.

Fins

ja he ottivat kuninkaan kiinni ja veivät hänet baabelin kuninkaan eteen riblaan, joka on hamatin maassa, ja tämä julisti hänelle tuomion.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

and the king of babylon smote them, and put them to death in riblah in the land of hamath. thus judah was carried away captive out of his own land.

Fins

ja baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi riblassa hamatin maassa. ja niin juuda siirrettiin pois maastansa.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

and the land of the giblites, and all lebanon, toward the sunrising, from baal-gad under mount hermon unto the entering into hamath.

Fins

ja gebalilaisten maa ja koko libanon, auringonnousun puolella, hermonin vuoren juurella olevasta baal-gaadista siihen saakka, mistä mennään hamatiin.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

also at the same time solomon kept the feast seven days, and all israel with him, a very great congregation, from the entering in of hamath unto the river of egypt.

Fins

näin salomo siihen aikaan vietti juhlaa seitsemän päivää, ja koko israel hänen kanssansa. se oli sangen suuri kokous, johon kokoonnuttiin aina sieltä, mistä mennään hamatiin, ja aina egyptin purolta asti.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

and the border from the sea shall be hazar-enan, the border of damascus, and the north northward, and the border of hamath. and this is the north side.

Fins

ja näin menee raja merestä hasar-eenoniin - damaskon alue jää pohjoiseen ja pohjoiseen myös hamatin alue. tämä on pohjoispuoli.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

where are the gods of hamath, and of arpad? where are the gods of sepharvaim, hena, and ivah? have they delivered samaria out of mine hand?

Fins

missä ovat hamatin ja arpadin jumalat? missä ovat sefarvaimin, heenan ja ivvan jumalat? ovatko ne pelastaneet samariaa minun käsistäni?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

hamath, berothah, sibraim, which is between the border of damascus and the border of hamath; hazar-hatticon, which is by the coast of hauran.

Fins

hamat, beerota, sibraim, joka on damaskon alueen ja hamatin alueen välissä, keskimmäinen haaser, joka on hauranin rajalla;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Engels

11 and it shall come to pass in that day, that the lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from assyria, and from egypt, and from pathros, and from cush, and from elam, and from shinar, and from hamath, and from the islands of the sea.

Fins

11 ja tapahtuu sinä päivänä, että herra vielä toisen kerran kokottaa kätensä ostamaan kansansa tähteitä, jotka jääneet ovat, assyriasta, egyptistä, patroksesta, etiopista, elamista, sinearista, hamatista ja meren luodoista.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Demo

Krijg een betere vertaling met
7,776,835,143 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK