Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
as always, it was not easy, but our discussions since last night were serene and surprisingly consensual.
helppoa se ei ollut, kuten ei ennenkään, mutta eilisiltana alkaneet keskustelut olivat seesteisiä ja hämmästyttävän yksimielisiä.
we want to promote the railways, but then their journey through the serene rhine valley must also be effected in an environmentally sound manner.
haluamme tukea rautateitä, mutta silloin niiden on myös liikennöitävä rauhallisen reinin laakson läpi ympäristön kannalta kestävällä tavalla.
immigration arouses strong feelings among the public but is tending to become an area where a serene and rational approach is giving way to irrational attitudes.
siirtolaisuus herättää kiinnostusta julkisessa mielipiteessä ja on aihe, jossa mielikuvitus saa usein ylivallan selkeän ja järkiperäisen lähestymistavan sijaan.
france shall proceed to withdraw the currency of the principality of monaco in circulation within its territory following procedures agreed with the government of his serene highness the prince of monaco.
ranska poistaa alueellaan käytössä olevat monacon ruhtinaskunnan rahat monacon ruhtinaskunnan hallituksen kanssa sovittujen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.
on the arrangements for the renegotiation of the monetary agreement between the government of the french republic, on behalf of the european community, and the government of his serene highness the prince of monaco
järjestelyistä valuuttasuhteista euroopan yhteisön puolesta toimivan ranskan tasavallan hallituksen ja monacon ruhtinaskunnan hallituksen välillä tehdyn sopimuksen uudelleenneuvotteluja varten
wherever i have seen that total integration has taken place, i have realised that this was the only way for them to live happy, serene lives on an equal footing with their fellow citizens.
aina kun olen huomannut, että kotoutuminen on ollut täydellistä, olen ymmärtänyt, että tämä oli näillä ihmisille ainoa tapa elää onnellisesti ja ongelmattomasti sekä tasa-arvoisesti maan muiden asukkaiden kanssa.
annex a to the monetary agreement between the government of the french republic, on behalf of the european community, and the government of his serene highness the prince of monaco is replaced by the annex to this decision.
korvataan valuuttasuhteista euroopan yhteisön puolesta toimivan ranskan tasavallan hallituksen ja monacon ruhtinaskunnan hallituksen välillä tehdyn sopimuksen liite a tämän päätöksen liitteellä.
i hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and i hope that we will be able to see mr abbas back in this chamber in a much more serene set of circumstances, so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region.
toivon, että voimme ryhtyä pikaisiin toimiin rauhan ja luottamuksen palauttamiseksi, ja toivon, että voimme nähdä mahmud abbasin palaavan parlamenttiimme paljon seesteisimmissä olosuhteissa, jotta voimme keskustella vakavasti kaikkien osapuolten kanssa siitä, kuinka voimme saavuttaa tällä levottomalla alueella varman ja kestävän rauhan.
monetary agreement between the government of the french republic, on behalf of the european community, and the government of his serene highness the prince of monaco (26 december 2001) ....................................................
neuvoston päätös, tehty 15 päivänä heinäkuuta 2003, euroopan keskuspankin pääoman merkintään sovellettavan jakoperusteen tarkistamista varten tarvittavista tilastotiedoista (2003/517/ey) ....................................................
monetary agreement between the government of the french republic, on behalf of the european community, and the government of his serene high-ness the prince of monaco (1)
sopimus valuuttasuhteista euroopan puolesta toimivan ranskan tasavallan hallituksen ja monacon ruhtinaskunnan hallituksen (1)
i therefore, mr president, call upon the council, working together with the other european institutions, to concentrate on creating a climate of more serene cooperation between the countries of the union, so that we can unite in an agreement and address the increasingly serious problems before us every day together.
arvoisa puhemies, siksi vetoankin neuvostoon, että se yhteistyössä muiden eu: n toimielinten kanssa keskittyisi seesteisemmän yhteistyön ilmapiirin luomiseen unionin jäsenvaltioiden välille, jotta voisimme yhdistää voimamme ja puuttua päivittäin eteemme tuleviin yhä vakavampiin ongelmiin yhdessä.