Je was op zoek naar: i have to find the supermarket (Engels - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

i have to find the supermarket

Frans

Laatste Update: 2024-02-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i just have to find the one

Frans

je n'ai jamais douté

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i have to find the solution.

Frans

ca marche pour moi.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i have to find it.

Frans

je dois le trouver.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

that i have lost to find the peace

Frans

que j’ai perdu de trouver la belle paix

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the supermarket

Frans

le supermarche

Laatste Update: 2015-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you just have to find the time

Frans

pas de temps à perdre je fais dans le gonzo

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we have to find the balance.

Frans

nous devons trouver un équilibre».

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have to find the key sentence of this paragraph.

Frans

je dois trouver la phrase-clé de ce paragraphe.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

so, in them i would have to find the passion.

Frans

et si la passion n'y est pas, je lui demanderais: «pourquoi veux-tu faire ça?»

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

remind them that they have to find the

Frans

rappelez-leur qu’ils doivent trouver

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have to find someone to help me.

Frans

il me faut trouver quelqu'un pour m'aider.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we have to find the right balance."

Frans

il y a un délicat équilibre à trouver.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

you just have to find the right tattoo.

Frans

you just have to find the right tattoo.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we will have to find the right balance here.

Frans

nous devrons donc trouver un juste équilibre.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

first, you have to find the historical crime.

Frans

first, you have to find the historical crime.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now you have to find the right encryption solution.

Frans

il reste à trouver une bonne solution d'encryptage.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have to say that i find the commissioner’s approach very clear.

Frans

je dois reconnaître que je trouve l’approche du commissaire très claire.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to get information i have to find sources like journalists.

Frans

pour l' obtenir, je dois me tourner vers des sources telles que les journalistes.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i’m at the beginning, i still have to find the right balance.

Frans

j’en suis à mes débuts, et je dois encore trouver le bon équilibre.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,882,936 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK