Je was op zoek naar: si il pouvait il irai vivre en ville (Engels - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

French

Info

English

si il pouvait il irai vivre en ville

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Frans

Info

Engels

centre d’études canadiennes vivre en ville:

Frans

centre d’études canadiennes vivre en ville :

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

• alexandre turgeon, premier vice-président, vivre en ville

Frans

• alexandre turgeon, premier vice-président, vivre en ville

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

centre d’études canadiennes, université libre de bruxelles vivre en ville.

Frans

association française d’études canadiennes le canada : autrement, colloque annuel.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vivre en ville {vivre en ville: le regroupement pour le développement urbain, rural et villageois viable}, quebec, quebec, canada

Frans

vivre en ville {vivre en ville: le regroupement pour le développement urbain, rural et villageois viable}, quebec, quebec, canada

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

vivre en ville in quebec city will receive a contribution of up to $85,000 for a project that focuses on developing a transportation demand management study for the ottawa-gatineau region.

Frans

vivre en ville, un organisme de québec, recevra jusqu'à 85 000 $ pour la réalisation d'une étude sur la gestion de la demande en transport dans la région d'ottawa-gatineau.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

amy taylor, senior researcher, pembina institute for appropriate development lee thiessen, manager, planning and evaluation section, british columbia ministry of environment, land and parks joe thwaites, president, taylor munro energy systems inc. glen toner, facilitator for efr program, professor, department of environment, carleton university sherri torjman, vice-president, caledon institute of social policy alexandre turgeon, premier vice président, vivre en ville barry turner, director of government relations, ducks unlimited canada thomas van camp, senior policy analyst, strategic policy branch, industry canada* peter victor, dean, faculty of environmental studies, york university hassan yussuff, executive vice-president, canadian labour congress efr working groups efr - agricultural landscapes working group gilles beaudet, fondation québecoise en environnement jean bélanger, (nrtee member and chair, economic instruments committee)

Frans

glen toner, animateur pour un programme d’ef, professeur, département de l’environnement, carleton university sherri torjman, vice-présidente, caledon institute of social policy alexandre turgeon, premier vice-président, vivre en ville barry turner, directeur des relations gouvernementales, canards illimités canada thomas van camp, analyste principal de la politique, politiques des cadres économiques, industrie canada * peter victor, doyen, faculté des études environnementales, université york hassan yussuff, vice-président exécutif, congrès du travail du canada Écologisation de la fiscalité - groupe de travail sur les paysages agricoles gilles beaudet, fondation québécoise de l’environnement jean bélanger, (membre de la trnee) et président, comité des instruments économiques kenneth belcher, professeur adjoint, centre for studies in agriculture, law and the environment, department of agricultural economics, university of saskatchewan steve blight, chef de projet, affaires économiques et réglementaires, environnement canada richard dixon, policy secretariat, alberta environnement bob dobson, exploitant agricole, conservation, cobden, ontario jan dyer, directeur général adjoint, agriculture et agroalimentaire canada (aafc) * (remplaçants aafc :

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,479,337 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK