Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
can talk openly (1)
can talk openly (1)
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly to your doctor.
parlez-lui ouvertement.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly about mental illness
crime et maladie mentale
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we have to talk openly about this.
nous devons en parler ouvertement tous ensemble.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
that is why we are here: to talk openly.
nous sommes ici pour nous exprimer en toute sincérité.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
i suggest that we talk openly and honestly.
je propose que nous parlions ouvertement et franchement.
Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
more people will talk openly about the disease.
ils seront aussi plus nombreux à parler ouvertement de la maladie.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly to them about your new living arrangements.
parlez-leur ouvertement de vos nouvelles conditions de vie.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly to clear up misconceptions and lessen fears.
pour l’aider, vous pouvez lui installer une veilleuse, que vous éloignerez peu à peu, ou encore lui donner une lampe de poche près de son lit ou inviter un ami à coucher.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly about your children's new living arrangements.
parlez ouvertement du nouveau mode de vie de vos enfants.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it is also important that politicians are open and talk openly about things.
il faut aussi que les politiciens soient ouverts et discutent ouvertement de tout.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
talk openly about custody arrangements, visiting times and other schedules.
parlez ouvertement des démarches ayant trait à la garde, aux heures de visite et autres horaires.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this government has been unwilling to talk openly about its very obvious agenda.
le gouvernement refuser de discuter ouvertement de son projet, d'ailleurs très évident.
Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we don’t talk about ms very often but when we do, we talk openly.
on ne parle pas souvent de la sclérose, mais quand on en parle, on en parle ouvertement.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
many people find that being able to talk openly about sex helps them have safe sex.
nombreux sont ceux qui estiment que pouvoir parler librement de sexe facilite leur vie sexuelle.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i've found that it is a great help to talk openly about the illness.
j'ai constaté que le fait de pouvoir parler ouvertement de sa maladie constituait une aide appréciable.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no country will talk openly about its military capacity in anything but the broadest terms.
aucune puissance n’est prête à parler ouvertement de ses capacités militaires sauf en termes très généraux.
Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this meeting will give you an opportunity to talk openly about how you are going to work together.
cette réunion vous donnera l'occasion de parler librement de votre façon de travailler ensemble.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
• talk openly with your family so that everyone’s grief is acknowledged and can be expressed
• parler ouvertement avec votre famille afin que le deuil de chacun soit reconnu et exprimé;
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
it may be unrealistic for now, but that’s why we need to talk openly about these issues.
c’est peut-être irréaliste pour le moment, mais c’est pour cette raison qu’il faut parler ouvertement de ces questions.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: