Je was op zoek naar: blessed to be a blessing (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

blessed to be a blessing

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

i am very blessed to be who i am.

Grieks

i am very blessed to be who i am.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

i want to be a linguist.

Grieks

Θέλω να γίνω γλωσσολόγος.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

may you live to be a hundred

Grieks

na ta ekatostisis

Laatste Update: 2018-01-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

bonn needs to be a success.

Grieks

Είναι επιτακτική η ανάγκη να επιτύχουμε στη Βόννη.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now try to be a bit constructive!

Grieks

Ας προσπαθήσουν τώρα να γίνουν κάπως αποτελεσματικοί!

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

distance ceases to be a factor.

Grieks

Οι αποστάσεις εκμηδενίζονται.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

continue to be a european presidency!

Grieks

Να παραμείνετε μία Ευρωπαϊκή Προεδρία.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this seems to be a mediaeval situation.

Grieks

Η κατάσταση θυμίζει Μεσαίωνα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

“%1” seems to be a binary file.

Grieks

Το “%1” μοιάζει με binary αρχείο.

Laatste Update: 2020-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

appropriate rules continue to be a necessity.

Grieks

Η θέσπιση κατάλληλων κανόνων αποτελεί βασική προϋπόθεση.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

this is both a blessing and a curse for them.

Grieks

Το γεγονός αυτό είναι ταυτόχρονα ευχή και κατάρα για τις εν λόγω περιοχές.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

research costs money of course, and new medicines can be a blessing to mankind.

Grieks

Η Ελλάδα όμως μόλις τώρα αρχίζει να ωφελείται.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

no, maastricht is not a blessing but a scourge and it must be stopped.

Grieks

Όμως, κύριε Πρόεδρε, η νέα Συνθήκη δεν ανταποκρίνεται στις προσδοκίες μας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

the intetvention of the military in the yugoslav crisis was almost a blessing in disguise.

Grieks

(Η συνεδρίαση άρχισε στις 9.00) (')

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

(pl) madam president, we all know that diamonds can be a blessing, but they can also be a curse.

Grieks

(pl) Κυρία Πρόεδρε, όλοι γνωρίζουμε ότι τα διαμάντια μπορούν να είναι ευλογία· μπορούν να είναι, όμως, και κατάρα.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

in a way, madam president, the blackmail perpetrated by the united kingdom is a blessing in disguise.

Grieks

Κατά κάποιο τρόπο, κα Πρόεδρε, ο εκβιασμός του Ηνωμένου Βασιλείου είναι μια καλυμμένη ευλογία.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

( el) health is a blessing, not a commodity which can comply with the rules of competition.

Grieks

Η υγεία είναι αγαθό και όχι εμπόρευμα που μπορεί να εμπίπτει στους όρους του ανταγωνισμού.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

cayet (ldr). - (fr) madam president, health is a blessing for man.

Grieks

Έρχομαι στο σημαντικό σημείο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

i take the view that he needs immediately to tackle the question of a new and realistic time-frame that makes it possible to achieve real convergence if he wants monetary union to be a blessing for europe and not a lasting burden.

Grieks

Πιστεύω ότι πρέπει να δώσει λύση στο ζήτημα ενός νέου ρεαλιστικού χρονοδιαγράμματος που θα επιτρέψει τη δημιουργία γνήσιας σύγκλισης, εάν θέλει να καταστεί η νομισματική ένωση ευλογία για την Ευρώπη και όχι μόνιμο πρόβλημα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Engels

rack (ppe). - (de) mr president, it says in the bible that it is more blessed to give than to receive.

Grieks

rack (ΡΡΕ). — (de) Κύριε Πρόεδρε, η Βίβλος λέει ότι το να δίνεις είναι πιο μακάριο από το να παίρνεις.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Aterentes

Krijg een betere vertaling met
7,800,133,847 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK