Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a further econometrics based model called quest suggests that gdp can increase by up to 1.8%.
Σύμφωνα με άλλο μοντέλο, που βασίζεται στην οικονομετρία και το οποίο ονομάζεται quest, το ΑΕγχΠ μπορεί να αυξηθεί έως 1,8%.
the other five offer alternative pathways to the 2050 goal, based on different technology and policy options:
Τα υπόλοιπα πέντε προσφέρουν εναλλακτικές πορείες προς τον στόχο του 2050, βάσει διαφορετικών επιλογών τεχνολογιών και πολιτικών:
in morocco for example, there is a tendency to replace him the charity-based model with an approach based to a greater extent on rights.
Στο Μαρόκο, για παράδειγμα, παρατηρείται τάση αντικατάστασης του μοντέλου που έχει ως θεμέλιο τη φιλανθρωπία από μια προσέγγιση που βασίζεται περισσότερο στο δίκαιο.
the first is proposed by the danish national regulatory authority (nita) and is a cost-based model while the other options were proposed by erg.
Η πρώτη επιλογή προτείνεται από την εθνική ρυθμιστική αρχή της Δανίας (ΝΙΤΑ) και αφορά ένα μοντέλο βασιζόμενο στο κόστος, ενώ οι τρεις άλλες επιλογές προτάθηκαν από την erg.
the fact that the model is partly a rights-based model – as illustrated by the social charter – underlines that the model is value-based.
Το γεγονός ότι το πρότυπο εν μέρει είναι ένα πρότυπο που βασίζεται στα δικαιώματα – όπως καταδεικνύεται από τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη – τονίζει ότι το πρότυπο βασίζεται σε αξίες.
environment and fisheries policies must be seen as partners, striving for common goals based on top biological science.
Οι πολιτικές για το περιβάλλον και την αλιεία πρέπει να θεωρούνται ως εταίροι που επιδιώκουν να πετύχουν κοινούς στόχους με βάση τα καλύτερα διαθέσιμα επιστημονικά δεδομένα.
one response is to use a market-based model allowing more freedom to market players to decide how spectrum should be used, and lowering the barriers for access to spectrum rights by making possible the trading of the rights.
Μια επιλογή είναι η χρήση ενός αγοραστρεφούς μοντέλου που παρέχει στους συντελεστές της αγοράς μεγαλύτερη ελευθερία στον τρόπο χρήσης του ραδιοφάσματος και που περιορίζει τους φραγμούς πρόσβασης σε δικαιώματα ραδιοφάσματος, καθιστώντας δυνατή την εμπορία τους.
disabled people's associations and other social civil society organisations could - with appropriate support from society - successfully complement charity with a rights-based model.
Οι ενώσεις ατόμων με αναπηρία και άλλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που δραστηριοποιούνται σε κοινωνικά ζητήματα θα μπορούσαν – με την ταυτόχρονη υποστήριξη της κοινωνίας – να συμπληρώσουν επιτυχώς τη φιλανθρωπία μέσω ενός μοντέλου που βασίζεται στο δίκαιο.
although the historical development of china's political structure reflects global developments in the 20th and 21st centuries, the internal transformation from a collective-based model of society to one focused on the individual is only beginning.
Αν και η ιστορική εξέλιξη της πολιτικής δομής της Κίνας προσαρμόστηκε στα δεδομένα της παγκόσμιας εξέλιξης κατά τον 20ό και τον 21ο αιώνα, η εσωτερική μετεξέλιξη από το συλλογικό, συγκεντρωτικό κοινωνικό πρότυπο προς μία δομή επικεντρωμένη στο άτομο, βρίσκεται ακόμη στο αρχικό της στάδιο.
impact of climatic variations on european water resources, including the development of climate-based models for their evaluation and forecasting.
Επιπτώσεις των διακυμάνσεως του κλίματος στους υδατικούς πόρους της Ευρώπης συμπεριλαμβανομένης και της ανάπτυξης προτύπων με βάση το κλίμα για την αξιολόγηση και πρόβλεψη τους
they do not want the socialist regulation-based model but a model based on being open, laying the ground for a level playing field and a social europe, meaning jobs, growth, opportunities and cross-border integration.
Δεν θέλουν το σοσιαλιστικό μοντέλο που βασίζεται στη ρύθμιση, αλλά ένα μοντέλο βασισμένο στο άνοιγμα, στην προετοιμασία του εδάφους για ένα ισότιμο πλαίσιο και μια κοινωνική Ευρώπη και αυτό σημαίνει θέσεις εργασίας, ανάπτυξη, ευκαιρίες και διασυνοριακή ολοκλήρωση.
i agree with mr schulz when he says that we have to abandon the ‘ strategy of goal-based thinking’ , that we need new dialogue partners, and that we must be active in prioritising diplomacy.
Συμφωνώ με τον κ. schulz ότι πρέπει να εγκαταλείψουμε τη « στρατηγική της σκέψης που βασίζεται στον στόχο ». Χρειαζόμαστε νέους συνομιλητές και πρέπει να δραστηριοποιηθούμε για να δώσουμε προτεραιότητα στη διπλωματία.
the list-based model is by no means new, since the use of such lists has become increasingly common (for example, the regulation on nutrition and health claims and the regulation on the addition of vitamins and minerals to foods, amongst others).
Το πρότυπο των καταλόγων δεν είναι κάτι το νέο, αλλά η προσφυγή σε αυτό γίνεται ολοένα και συχνότερη (αρκεί να υπενθυμίσουμε, μεταξύ άλλων, τον κανονισμό σχετικά με τους ισχυρισμούς για τις θρεπτικές και υγιεινές ιδιότητες που διατυπώνονται για τρόφιμα και τον κανονισμό για την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα).
development resources should continue to focus on the central objective of poverty reduction and the achievement of the millennium development goals, based on national poverty reduction strategies, and, where available, poverty reduction strategy papers.
Οι αναπτυξιακοί πόροι πρέπει να εξακολουθήσουν να εστιάζονται στον κεντρικό στόχο της μείωσης της φτώχειας και της επίτευξης των «Αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας», με βάση τις εθνικές στρατηγικές μείωσης της φτώχειας και, οσάκις είναι διαθέσιμα, των «Εγγράφων στρατηγικής για τη μείωση της φτώχειας».