Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
i have made the same request by raising my hand.
Σήκωσα επίσης και το χέρι μου.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
so i started off my political life with the parish plan in my hand and today i have another parish plan.
Έτσι λοιπόν ξεκίνησα την πολιτική ζωή μου με το σχέδιο της ενορίας και σήμερα βρίσκομαι μπροστά σε ένα άλλο παρόμοιο σχέδιο.
i have in my hand a resolution which is going before the house of commons today on the issue of bloody sunday.
Έχω στα χέρια μου μια πρόταση ψηφίσματος η οποία κατατίθεται σήμερα στη Βουλή των Κοινοτήτων σχετικά με την επέτειο της Ματωμένης Κυριακής.
the government produced a framework for reform of the state; i have its road map and objectives in my hand as i speak.
Η κυβέρνηση υπέβαλε ένα σχέδιο μεταρρύθμισης του κράτους, του οποίου τον χάρτη πορείας και τους αντικειμενικούς σκοπούς έχω τώρα εδώ στα χέρια μου.
in witness whereof, the undersigned plenipotentiaries have hereunto set their hands.(" this day of in the year one thousand nine hun
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συνθήκη (την παρούσα σύμβαση). '"
i have in my hand here - hot off the presses - the health check on the common agricultural policy agreed in the early hours of this morning.
Κρατώ στα χέρια μου - μόλις τυπώθηκε - το "τσεκάπ" σχετικά με την κοινή γεωργική πολιτική που συμφωνήθηκε νωρίς σήμερα το πρωί.
i have here, in my hands, the last bulletin by helsinki watch, which speaks of 11 journalists and one newspaper distributor who have been murdered since february 1992.
Αυτονόητα οι αποφάσεις του Συμβουλίου είναι βάσιμες και ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις της Κοινότητας.
[in witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, have hereunto set their hands (the undersigned plenipotentiaries, duly empowered to this effect, have signed this agreement).
[ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογράφοντες πληρεξούσιοι (δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο) έθεσαν την υπογραφή τους κάτω από την παρούσα συμφωνία.
romeos (s). — (gr) i too have that directive in my hands, and indeed, in its final article it refers to holiday villages and hotel complexes, which are subject to its protection.
ΡΩΜΑΙΟΣ (s). — 'Εχω και εγώ στα χέρια μου αυτή την οδηγία η οποία, πράγματι, στο τελευταίο άρθρο, αναφέρεται στα χωριά διακοπών και στα ξενοδοχειακά συγκροτήματα, τα οποία υπάγονται στην προστασία αυτής της οδηγίας.