Je was op zoek naar: no matter what (Engels - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

no matter what

Grieks

αύξουσα αρίθμηση

Laatste Update: 2021-12-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter.

Grieks

Δεν έχει σημασία.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter what happens

Grieks

Η τρελη διαθεση σου

Laatste Update: 2022-07-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter what they are, we can be master of them.

Grieks

Όποια κι αν είναι αυτά, εμείς μπορούμε να τα κατευθύνουμε.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"no matter what happens, turkey needs a new constitution.

Grieks

"Όπως και να έχει, η Τουρκία χρειάζεται νέο σύνταγμα.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

there are distributional consequences no matter what way one looks at this problem.

Grieks

oι συνέπειες αφορούν και τις δύο πλευρές, απ' όποια σκοπιά και να προσεγγίσουμε το θέμα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they represent the future of our society, no matter what background they come from.

Grieks

Αντιπροσωπεύουν το μέλλον της κοινωνίας μας, ανεξάρτητα από το περιβάλλον από το οποίο προέρχονται.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

you succeed in doing so every time, no matter what topic we are discussing.

Grieks

Το πετυχαίνετε κάθε φορά, ασχέτως του θέματος που συζητάμε.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

let us stand by 0.071 litres as a standard size, no matter what we call it.

Grieks

ecu μέχρι τέλους του 1992 και μόνο 6,2 εκατομ. ecu μετά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for me, it was important that we stay in touch, no matter what," divac said.

Grieks

Για μένα, ήταν σημαντικό να κρατήσουμε επαφή, ότι και να γινόταν" είπε ο Ντίβατς

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

the libertarian decriminalisation measures have proved to be inefficient and dangerous no matter what the field.

Grieks

Όλα τα δήθεν φιλελεύθερα μέτρα αποποινικοποίησης, σε οιονδήποτε τομέα και αν εφαρμόστηκαν, έχουν αναδειχθεί αναποτελεσματικά αλλά και επικίνδυνα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

this can be just as dangerous; if something is not understood then it will not work no matter what.

Grieks

Αυτό μπορεί να είναι εξίσου επικίνδυνο: αν κάτι δεν είναι κατανοητό, τότε δεν θα είναι αποτελεσματικό ό,τι και να γίνει.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter what the results of the elections, we will again have a pro-eu coalition government.

Grieks

Όποια και αν είναι τα αποτελέσματα των εκλογών, θα έχουμε και πάλι μια φιλοευρωπαϊκή κυβέρνηση συνασπισμού.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

the concessions that have been made to the danes remain, no matter what may be said, a dangerous precedent.

Grieks

(Το Σώμα αποφασίζει την αναβολή της έκθεσης για τον Ιανουάριο)

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

it is essential to establish a fair market for all participants, no matter what the underlying infrastructure or technology.

Grieks

Είναι απαραίτητο να καθοριστεί μια δίκαιη αγορά για όλους τους συμμετέχοντες, ανεξαρτήτως της υφιστάμενης υποδομής ή τεχνολογίας.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

there is agreement on the need to improve enforcement of road safety laws, no matter what other changes we make.

Grieks

Υπάρχει συμφωνία ως προς την ανάγκη να βελτιωθεί η επιβολή των νόμων περί οδικής ασφάλειας, ανεξάρτητα από τις οποιεσδήποτε άλλες αλλαγές επιφέρουμε.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter what our backgrounds, we would all accept that the development of organic farming will surely benefit everyone.

Grieks

Ασχετα με την προέλευση του καθενός μας, όλοι δεχόμαστε ότι η ανάπτυξη της βιολογικής παραγωγής γεωργικών προϊόντων θα είναι επωφελής για όλους.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i have also heard here today the europurists, who say, no matter what you do, that things have not gone far enough.

Grieks

Χρειαζόμαστε αυτό το όραμα για το μέλλον.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

we cannot afford, in the light of past events, to allow this offal to enter the food chain, no matter what.

Grieks

Έχοντας υπόψη αυτά που συνέβησαν στο παρελθόν, δεν μπορούμε επίσης να επιτρέψουμε να περιέλθουν τα εν λόγω σφάγια κατ' οιονδήποτε τρόπο στην τροφική αλυσίδα.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

no matter what day this happens, continue with the twice-a-week schedule that you have marked on your patch box.

Grieks

Ασχέτως της ημέρας που θα συμβεί αυτό, συνεχίστε με το ίδιο σχήμα των δύο φορών ανά εβδομάδα που έχετε σημειώσει στο κουτί του εμπλάστρου.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,744,171,701 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK