Je was op zoek naar: not denied (Engels - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Greek

Info

English

not denied

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Grieks

Info

Engels

the commission has not denied these reports.

Grieks

Επιτροπή δεν έχει αρνηθεί αυτές τις εκθέσεις.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

at the time, the commission had not denied this.

Grieks

Μέχρι εκείνη τη στιγµή, η Εpiιτροpiή δεν είχε ισχυρισθεί το αντίθετο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i have not denied that there are possibilities within the administrative sector.

Grieks

Ας ελπίσουμε ότι θα παραμείνει ενοϊκή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

first of all, the commission has not denied that the applicant is individually concerned.

Grieks

Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα»

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

despite the uproar caused by this list, the turkish government has not denied its existence.

Grieks

Η ύπαρξη του εν λόγω καταλόγου παρά το θόρυβο που δημιουργήθηκε, δεν έχει διαψευστεί από την τουρκική κυβέρνηση.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

we must ensure that young people are not denied the opportunity to participate through lack of language skills.

Grieks

Οι τροπολογίες αρ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the consumer is therefore not denied access to neutral information, as the information is still available to them.

Grieks

Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να λεχθεί ότι ο καταναλωτής δεν έχει τη δυνατότητα πρόσβασης σε ακριβείς και αμερόληπτες πληροφορίες.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it has not denied the accusation by the el salvador government that it supplied weapons to the fmln for the largescale offensive last november.

Grieks

Θέμα: Ανθρώπινα δικαιώματα Ελλήνων του Πόντου στη Σοβιετική Ένωση

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i would simply like to stress that you have not denied the facts contained in my question and that it is precisely those facts that are particularly concerning.

Grieks

Θέλω απλώς να υπογραμμίσω ότι δεν διαψεύσατε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στην ερώτησή μου, και αυτό ακριβώς είναι το άκρως ανησυχητικό.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

a key challenge of this package is to promote social inclusion and to ensure that those who are currently out of a job are not denied access to employment opportunities.

Grieks

Μια από τις μεγάλες προκλήσεις αυτής της δέσμης μέτρων είναι να δοθεί προώθηση στην κοινωνική ένταξη και να εξασφαλιστεί ότι τα άτομα που είναι επί του παρόντος άνεργα δεν συναντούν εμπόδια πρόσβασης στις ευκαιρίες απασχόλησης.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

it is interesting that the council representative has not denied the conclusions drawn by the swedish prime minister, that emu could mean that the eu would develop into a state.

Grieks

Είναι ενδιαφέρον ότι ο εκπρόσωπος του Συμβουλίου δεν αρνείται τα συμπεράσματα τα οποία έχουν εξαχθεί από τον σουηδό Πρωθυπουργό, συγκεκριμένα ότι η ΟΝΕ μπορεί να σημαίνει ότι η ΕΕ εξελίσσεται σε κράτος.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

with regard to urgency, it should be noted that judges in interlocutory proceedings are prepared to order the payment of sums of money where it is not denied that the money is owed.

Grieks

Σχετικά με το θέμα του επείγοντος χαρακτήρα, πρέπει να επισημανθεί ότι στο πλαίσιο της διαδικασίας ασφαλιστικών μέτρων οι δικαστές δέχονται να διατάξουν την καταβολή χρηματικών ποσών όταν δεν έχει αμφισβητηθεί η ύπαρξη της χρηματικής οφειλής.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

time was when a news item was true when its authenticity had been proved. today, it is true when it is not denied, and this situation lends itself to all manner of abuse.

Grieks

Στο λόγο του κατά την εν λόγω τελετή, ο κ. mandela έλαβε την ευκαιρία και μίλησε εξ ονόματος κάποιας που βρίσκεται άδικα στη φυλακή.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

it all began at the beginning of december in a spontaneous movement — and i want to stress that point, which is not denied by the israeli authorities with whom we are in constant touch.

Grieks

Ο στρατός, ας μην το ξεχνάμε, είναι ένας λαϊκός στρατός, ένας στρα­τός κληρωτών.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the ccp shall provide a written response to the trading venue within three months either permitting access, under the condition that the relevant competent authority has not denied access pursuant to paragraph 4, or denying access.

Grieks

Ο ccp απαντά εγγράφως στον τόπο διαπραγμάτευσης εντός τριών μηνών, είτε επιτρέποντας την πρόσβαση, υπό τον όρο ότι η αντίστοιχη αρμόδια αρχή δεν έχει αρνηθεί την πρόσβαση σύμφωνα με την παράγραφο 4, είτε αρνούμενος την πρόσβαση.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in addition, the applicant has not denied that a representative of the chinese government, claiming to represent all bicycle manufacturers in which the chinese state had a shareholding, declared to the commission that the state coordinated the activities of all bicycle manufacturers in china.

Grieks

του άρθρου 2, παράγραφος 12, του βασικού κανονισμού είναι αυτή του συνόλου των ποδηλάτων, ανεξαρτήτως κατηγρρίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the council has not denied this strongly enough, and therefore the problem will be raised in the first reading in parliament, as it is not only a question of proportionality in terms of employment, but also a problem of efficiency and motivation for the administration which is facing new challenges.

Grieks

Το Συμβούλιο δεν το έχει αρνηθεί αρκετά σθεναρά, και κατά συνέπεια το πρόβλημα θα εγερθεί στην πρώτη ανάγνωση στο Κοινοβούλιο, καθώς αυτό δεν είναι μόνον θέμα αναλογικότητας από την άποψη της απασχόλησης, αλλά επίσης πρόβλημα αποτελεσματικότητας και κινήτρων για τη διοίκηση η οποία αντιμετωπίζει νέες προκλήσεις.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Engels

first of all, do we really want the the member states to enact special provisions on transsexuals'right to change sex, a right which, as far as i know, is not denied in the community countries ?

Grieks

Πιστεύουμε ότι μπορούν πράγματι να επιτευχθούν και περαιτέρω βήματα προς αυτή την κατεύθυνση.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

this is how important our laws are, our treaties are, even our economic regulations, which sanction the value and right of mobility and residence, which are the legitimate rights of european citizens, and not concessions, which can be regulated but not denied.

Grieks

Τόσο σημαντικοί είναι οι νόμοι μας, οι Συνθήκες μας, ακόμη και οι οικονομικοί κανονισμοί μας, οι οποίοι επιβεβαιώνουν την αξία και το δικαίωμα της κινητικότητας και της διαμονής, που είναι νόμιμα δικαιώματα των ευρωπαίων πολιτών, και όχι παραχωρήσεις, τα οποία μπορούν να ρυθμίζονται αλλά όχι να αμφισβητούνται.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

in other cases, where the sale is not denied, geo-localising practices are used as a result of which different prices are automatically applied on the basis of geographic location, for example when online car rental customers in one member state pay more for the identical car rental in a given destination than online customers in another member state.

Grieks

Σε άλλες περιπτώσεις, δεν υπάρχει άρνηση της πώλησης αλλά χρησιμοποιούνται πρακτικές γεωγραφικού εντοπισμού με αποτέλεσμα να εφαρμόζονται διαφορετικές τιμές αυτόματα, με βάση τη γεωγραφική θέση, όπως, για παράδειγμα, όταν πελάτες διαδικτυακής ενοικίασης αυτοκινήτων σε ένα κράτος μέλος πληρώνουν περισσότερα για την ενοικίαση του ίδιου οχήματος σε συγκεκριμένο τόπο σε σύγκριση με διαδικτυακούς πελάτες σε άλλο κράτος μέλος.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,787,960,561 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK