Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
the oft-quoted reason for this is a lack of funds but the real problem is that little progress has been made on the subject in the council and the member states.
Ως αιτία συχνά αναφέρεται η έλλειψη χρηματικών πόρων, όμως το πραγματικό πρόβλημα είναι η μικρή πρόοδος που σημειώθηκε στο Συμβούλιο και εντός των κρατών μελών.
only in this way can we, as elected representatives of eu citizens, establish a closer link with them and put into practice our oft-quoted desire to be 'close to the people '.
Μόνο έτσι μπορούμε να ισχυροποιήσουμε τον σύνδεσμό μας με τους πολίτες της ΕΕ ως εκλεγμένοι αντιπρόσωποί τους και να κάνουμε πράξη την πολυθρύλητη εγγύτητα στους πολίτες.
in view of the oft-quoted" globalization of the world economy ', this would be a real mistake, for such a development would only produce further tensions and rifts, both within the eu as well as around the world.
Ενόψει μίας" παγκοσμιοποίησης της διεθνούς οικονομίας » στην οποία αναφερόμαστε με μεγάλη ευχαρίστηση, αυτός θα ήταν ο λάθος δρόμος που θα οδηγούσε όχι μόνο σε επιπλέον εντάσεις και απορρίψεις στο πλαίσιο των κρατών μελών της ΕΕ, αλλά και σε παγκόσμιο επίπεδο.
on what you have said about fragmentation and a horizontal approach, i think the answer from the commission - and it is very visible in the white paper - is a consistent, coherent approach, and i think that the european legal tradition and the roots of our legal culture are different from the oft-quoted american ones.
Αναφορικά με αυτό που αναφέρατε σχετικά με τον κατακερματισμό και την οριζόντια προσέγγιση, νομίζω ότι η απάντηση από την Επιτροπή - και είναι πολύ εμφανής στη Λευκή Βίβλο - είναι μία συνεκτική, συναφής προσέγγιση και νομίζω ότι η Ευρωπαϊκή νομική παράδοση και οι ρίζες της νομικής μας κουλτούρας είναι διαφορετικές από τις Αμερικάνοκες που αναφέρονται συχνά.